學達書庫 > 偵探推理 > 角落裡的老人 | 上頁 下頁
三七


  「『他說他是一間茶葉行的業務代表,到處跑。』查普曼太太繼續說:『我帶他到三樓最前面的那個房間,因為他不願意付超過十二先令的周租金。我向他要介紹人的名字、地址,他卻把三個英鎊放在我手裡,笑著說他認為預付我一個月的房租,算是夠好的介紹人了吧。他還說,一個月之後如果我不喜歡他,一個星期之前給他通知,他就會退租。』」

  「『你沒有問他代表的那家茶葉行的名稱嗎?』裴拜斯先生問。」

  「『沒有,他把房租給了我,我已經夠滿意了。第二天他把行李搬進來,就住下了。每天早上他幾乎都出門做生意,可是星期六和星期天都會留在布萊頓。十六日他告訴我,要到利物浦去幾天。那天晚上他還睡在這裡,可是十七日一早就出去了,還帶著大旅行皮箱。』」

  「『他什麼時候離開的。』裴拜斯先生問。

  「『我也說不準,』查普曼太太遲疑了一會兒後說:『你知道現在這裡是淡季。除了史基拿先生,屋裡其他的房間一個也沒租出去,所以我只請了一個傭人。夏天、秋天的時候我都請四個,冬天也是。』她怕剛才說的話壞了羅素屋的名聲,所以又加上後一句,話裡有察覺得出的驕傲。『我想我是在九點鐘的時候聽到史基拿先生出去的,可是一個鐘頭之後我和小女傭正在地下室裡,忽然聽到前門「碰」的一聲開了,又「碰」的一聲關上,然後走廊上一陣腳步聲。』」

  「『「是史基拿先生。」瑪麗說。』」

  「『「是啊,」我說,「我以為他一個鐘頭以前就出去了呢?』」

  「『「他那時的確已經出去了,」瑪麗又說。「因為他把房門打開,好讓我進去鋪床整理房間。』」

  「瑪麗,去看看是不是真的是他,」我說,於是瑪麗跑上樓去,她回來告訴我說是史基拿先生沒錯;他直接進房間去了。瑪麗沒見到他,可是有位先生和他在一起,因為她可以聽到他們在史基拿先生的房裡談話。

  「『那麼你能不能告訴我,嫌犯最後是什麼時候離開羅素屋的?』」

  「『嗅,這個我不知道。我不久就出去買東西,等我回來已經十二點了。我走上三樓,發現史基拿先生把房門鎖起來,鑰匙也帶走了。我知道瑪麗已經打掃過房間,所以也沒多管,雖然我也覺得奇怪,這位先生幹嘛把門鎖上又把鑰匙帶走。』」

  「『之後你就沒聽到房間裡有任何聲音了,是嗎?』」

  「『是。那一整天和第二天都沒有,可是第三天我和瑪麗都聽到一個奇怪的聲音。我說那是史基拿先生把窗戶打開了,百葉窗拍打窗戶的聲音。可是我們後來又聽到那個怪聲音,於是我把耳朵附在鑰匙孔上,我覺得好像聽到一聲呻吟。我很害怕,就叫瑪麗去報警。』」

  「查普曼太太下面說的話就沒什麼有趣的了。嫌犯確實是她的房客,她最後一次見到他是十六日晚上,他帶著蠟燭上樓去。女傭瑪麗的說法也和她的主人相同。

  「『我想是他,很確定,』她小心地說:『我沒見到他,可是我走到三樓平臺,在他房門邊站了一會兒。我可以聽到房裡聲音很大,是兩位先生在談話。』」

  「『我想你不會偷聽吧,瑪麗?』」

  「『不會,先生,』瑪麗溫和地笑笑。『我聽不到他們說什麼,可是有一個講得好大聲,我想他們一定在吵架。』」

  「『我想,史基拿先生應該是惟一有大門鑰匙的人。不按門鈴還能進屋來的,沒有其他人了吧?』」

  「『沒有了,先生。』」

  「就是這些了。這案子到那時為止,你知道,官方對於嫌犯的控訴進行得非常順利。當然,他們的論點是史基拿遇到摩頓先生,把他帶回家去,襲擊後下藥,把他嘴塞住,身體綁起來,最後把他身上帶的錢都搶走,這些錢,根據馬上就要呈供庭上的宣誓書裡說的,總共有一萬英鎊之多。」

  「可是這所有的細節當中,還有一個大謎團需要向大眾和法官解釋的,那就是摩頓先生和史基拿的關係。為什麼摩頓先生拒絕對這個不但搶了他的錢,還差一點讓他淒淒慘慘死掉的人提出控告呢?」

  「摩頓先生病得太重,不能親自出庭。梅立許醫生絕對不讓他的病人那天上法庭作證,怕他受不了病累和激動。可是他的書面證言在床邊擬好了,也經他宣過誓,現在被檢察官拿出來放到法官面前。這裡頭簡短而且像謎一般的證言,的確透露出驚人的事實。」

  「當裴拜斯先生將摩頓先生的書面證言朗朗讀出時,這麼多聚集在法庭上的人都不出所料肅靜無聲,而且每個人都伸長脖子想看一眼那個女人。她高俊優雅,穿著打扮無懈可擊,戴著精緻的珠寶,可是隨著檢察官念出她丈夫的證言,她漂亮的臉蛋卻愈來愈灰白。」

  「『庭上,這一份聲明書是法蘭西斯·摩頓先生在宣誓下擬定的,』裴拜斯先生開始說,他宏亮的聲音在一片肅靜當中聽來,尤其令人印象深刻:

  由於某些我不願透露的原因,我必須付出一大筆錢給一個我不認識、也從未見過的人。我太太知道這件事,而且事實上這完全是她的私事。我只是個中間人,因為我認為若是讓她自己去處理,並不妥當。那個人曾經向她提出一些要求,她為了不讓我無謂地煩憂,盡可能瞞著我。終於她決定把整件事都跟我說了,我也同意她的想法,認為最好是滿足那個人的要求。

  然後我就寫信給那個人,他的名字我不想說出來。我照我太太告訴我的,把信寄到布萊頓郵局,信裡說我願意付一萬英鎊給他,時間地點隨他指定。之後我接到回信,信封上有布萊頓市的郵戳,要我帶著英國銀行鈔票(一萬英鎊),在三月十七日早上九點半,到西街的佛妮柏布行外頭等。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁