學達書庫 > 畢格斯 > 禿頭旅館的七把鑰匙 | 上頁 下頁
一三


  「這個——我很願意幫助你們,」隱士說,「我想我能設法讓你們感到滿意,讓你們避開女人。如果有女人在,我不會給你們做飯。是的,我同意留下來,盡力提高你們隱士生活的質量。我——」

  他停住。他的目光落在馬吉先生背對著的餐廳門前。彼得斯的下巴下垂,嘴巴洞開,灌木叢似的大鬍子後面是一張寫滿了驚恐的臉。

  馬吉先生立即掉轉過頭去。立在門內幾尺地方的是火車站的那位姑娘,她臉上不再掛著淚珠,而是綻開著笑靨。站在她身後的是她昨天那位繃著面孔、其貌不揚的伴侶。

  「哦,媽媽,」女子笑道,「我們來晚了,沒趕上早餐!太遺憾了。」

  布蘭德先生立即伸出瘦骨鱗峋的手調整他的紫色領帶。伯爾頓教授不知所措地朝穿著藍色燈心絨的幻影眨著眼,其模樣極像一頭貓頭鷹,彼得斯先生小心翼翼地把從桌上拿起的盤子又放下,嘴巴兀自張著。

  馬吉先生從桌旁立起,伸出一隻手迎了上去。

  ◎第五章 市長到來的先兆

  「從哭泣到微笑,」馬吉先生說著握住姑娘的手,「怎麼會發生這樣的轉變?肯定不會是商會館造成的,因為我昨天晚上曾路過那兒。」

  「不,不是商會館,」女子笑著說,「而是冬日清晨的陽光、痛快的爬山之旅以及禿頭山隱士的那兩隻圓碟子般、瞪著曾買過他明信片的小姑娘的眼睛。」

  「這麼說你認識彼得斯先生?」馬吉問。

  「他叫彼得斯嗎?我從來沒在私下裡見過他。見到他時,他只是個隱士。我過去夏天總來禿頭山度假,把他的明信片寄給家裡人。晚上,我從窗子裡看見他小木屋的燈光時,就幻想著他的愛情故事。這樣無拘無束地見到彼得斯先生,我很高興。」

  她朝彼得斯伸出一隻手,但彼得斯長期對女人存有戒心,手中又托著幾隻盤子無法騰出,便囁嚅了一聲「你好」,遂逃向門口,險些瓷瓷實實地一頭撞在堵在門口的那個人高馬大的女人的身上。

  「彼得斯先生在冬天很少遇到女性,」馬吉歉意地說,「你應原諒他的笨拙。這位先生——」他指著教授,後者探起身——「叫塞德斯·伯爾頓,是一所大學的著名教授,他來禿頭山是為了逃避美國報界。這位是布蘭德先生,他避開世人,想隱藏起他心碎的傷疤。不過我們不必講細節了。」

  女子粲然一笑。「你呢——」她問。

  「威廉姆·海洛威爾·馬吉,」他說著鞠了一躬。「我身邊有一些小說,我來這兒正是為了這個,以後我可以讓你挑選幾篇。」

  「見到你們我很高興,」女子說,「我們肯定可以成為不錯的朋友。因為我和媽媽也是為了來禿頭旅館——居住的。」

  布蘭德先生睜大了他的眯縫眼,沉吟著用手摸了把一天未刮的鬍子。伯爾頓教授愕然地眨眨眼。馬吉先生露出微笑。

  「我聽到這個消息非常高興。」他說。

  「我的名字叫瑪麗·諾頓,」女子說,「請允許我介紹我的媽媽,諾頓太太。」

  年長的女人顯然表現出她的社交禮儀。馬吉先生再度感到一種遺憾的刺痛,暗忖如此迷人的女子竟然有這樣一位母親。

  「見到你們我十分高興。」年長女人甕甕地說,「暴風雪之後有這樣的清晨真是可愛極了。陽光強烈的直刺眼睛。」

  「我是你們的不速之客,所以需要解釋幾句。」諾頓小姐即刻打斷她媽媽說,「我十分願意告訴你們我來這裡的原因,但這事不能洩露出去,我想我肯定能信任你們。」

  馬吉先生拉過兩把椅子,兩個女人遂在壁爐前坐下。

  「禿頭旅館的匪幫們有他們自己的信譽準則,」馬吉輕佻地瞥了兩個夥伴一眼,「第一條準則就是不出賣哥兒們。」

  「好極啦!」女子大笑道,「你說伯爾頓教授是為了逃避報界,而我卻是為了報界而逃跑的,為了吸引他們的注意,以便引誘他們給予我幹我這行的女人急需的東西——名聲。你們知道,我是個演員。我告訴你們的名字不是我的藝名。我的藝名大概將來你們會知道的。我雇了一位先生,盡力替我做宣傳。這並非什麼好事,可對我來說是混飯吃的手段。那位先生,即新聞代理人想出了目前這個策略——神秘失蹤。」

  她停下來,看了看眾人。馬吉先生仔細觀察著她。她兩頰的嬌嫩在他看來根本沒有塗過油彩的痕跡;她毫不做作的舉止也與舞臺的訓練毫不沾邊。他頗感疑惑。

  「我要在一段時間裡徹底消失,」她繼續說,「套用記者們愛說的一句老話就是,『似乎鑽到地底下去了』。我打算逗留在禿頭旅館,鑰匙是我的新聞代理人給我搞到的。在此期間,各家報紙將發表文章哀傷地談到我,至少我希望他們能這樣做。你們能看到那些文章的標題嗎?『漂亮的女演員突然失蹤』。」她打住,臉上泛上一層紅暈。「你們知道,凡是能上報紙的女人都漂亮。」

  「可你的確是很漂亮,親愛的,」諾頓太太說,用手仔細撫摸著她那一頭劣質的亞麻色假髮。

  「你媽媽的話也表達了我的意思,」馬吉先生笑著說:「報紙常常說假話,但偶爾也能冒出幾句真話。對你的形容就是真活。」

  「你的嘴真甜,」女子笑道。她媽媽對她的公開讚賞使她覺得有點兒窘。「這些奉承話以後再說,反正標題就是這樣寫的。而當尋找我的最後線索沒有成功,而且我的新聞代理人也沒有更換的話,我就會在一出新劇裡再次露面,成為一個著名演員。百老匯的名聲就是建立在這種浮誇做法上的。」

  「我敢肯定,我們都希望你能成功。」馬吉先生在記憶中思索著這位「女演員」的名字和聲望,但一無所獲。難道近來有人為了成名,寧肯採取這種費力的手段?他納罕。不大可能。答案很簡單,又一則神話在禿頭旅館的屋頂下編織而成。「我們這兒有一份紐約的報紙,似乎還沒報導關於你不幸失蹤的消息。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁