學達書庫 > 畢格斯 > 守護神 | 上頁 下頁
二一


  「他說——他說兩顆子彈都是從殺死斯旺的那支手槍裡射出的,」霍特茫然地回答:「他說子彈與蘭迪妮的手槍無關。」

  「好哇!」山姆·霍特拉長了聲音說,「這些科學家總不會老出錯的,時不時瞎貓也能碰上死老鼠。」

  霍特站了起來,茫然的神色逐漸消失,他突然沖著查禮大笑起來。「天哪!」他說,「現在我終於明白了你為什麼總是蝶碟不個地談論松樹。」

  多恩·霍特同時在小辦公室時激動地來回走:「局勢已開始明朗,那只狗——我也明白了。」

  查禮會意地點了點頭:「可愛的杜拉波,是它使我在謀殺當晚就走上了正軌,而一開始時我曾有些猶豫不定。發生謀殺時有五人沒和大夥在一起,他們有作案可能,而且他們中誰也提不出不在犯罪現場的證據。你大概還記得,當時我曾跟你談過這一看怯。事情相當離奇,這是我的初步印象。一般說來,兇手都事先就準備好不在現場的證據。我也設想過,會不會兇手不在這五人之中?換句話說,當那聲被人認為是致命的槍聲傳來時,兇手會不會就已經在我眼前?」

  「接著我們和奧菲莉娥夫人談了話,」年輕的郡長回憶說。

  「絲毫不差,蘭迪妮曾說過要把小狗帶上飛機,『它喜歡飛機』這是她的話。但據奧菲莉娥夫人介紹,在飛機繞房兜圈時,小狗杜拉波卻極為可憐地嗚咽呻吟,而在第二天晚上,就如我告訴過你的,它在聽到飛機響聲時卻活蹦亂跳地歡叫。頭天晚上它沒有歡叫,有的只是嗚咽呻吟。為什麼嗚咽呻吟?我於是考慮這一點,有這麼一句——在跟奧菲莉娥夫人交談時我曾提起過。」

  「什麼話?」多恩·霍特急切地問。

  「狗通人意,」查禮說。「可憐的小杜拉波——飛機在房子上空時,它是否已知道蘭迪妮正在死亡邊緣掙扎?是的,我從心底裡認定它知道。怎麼會不知道呢?在飛機發出的噪雜聲中,有可能開了數槍而無人聽見槍聲。但憑著我們還無法解釋的第六感官,狗卻知道這一切。它知道,在飛機降落時,我們和飛行員一起站在客廳裡。雷特慢步下樓時,蘭迪妮已經死去。在那一聲把大家引到她屍體前的槍響之前,她早已經死了。

  「我們聽到的那聲槍響,只是為了混淆視聽,引導我們誤人岐途。誰開的槍?很可能是阿辛格,開始時我懷疑是他——到昨天晚上時我已肯定是他,我回起起抵達松景宅當晚的晚宴——那時,我還沒見到蘭迪妮。我記得雷特說的一句話,『阿辛格永遠是一個患難與共的朋友。』」

  「蘭迪妮在給雷特信中寫了些什麼呢?」

  「不知道。還有幾件事我必須到松景宅去料理。伯克利的教授的信息很重要,但我們的證據還不足,我建議我們馬上去松景宅結案。但是,我必須先請求你原諒,當我把阿辛格送上回中國去的路時,我想我已觸犯了法律。」

  「不算什麼,」山姆·霍特說。「別道歉,陳先生。我就不道歉,我們的幫助已使這頭腦發昏的年輕人免出了一次洋相。」

  「你說得對!」霍特同意道。「請原諒我剛說的那些過頭話。」

  查禮看了下表,「給我一個小時吧。」

  霍特點頭說:「一個小時。」

  當他把汽車開進松景宅的車庫時,查禮已排除了一切雜念,又恢復成了那個活潑輕快、有條不紊的查禮。這次,他終於如願以償地扛起了梯子。直到昨天下午,他還只是仔細地打量它。他肩扛著梯子,小心翼翼地走到了房前草坪上。

  他把梯子靠在一棵高大的松樹上,並沿著梯子往上爬。查禮已確定,那塊厚實的松樹皮就是從這棵樹上掉落的。不一會,他身軀己消失在茂密的樹枝和松針之中。終於,查禮找到了他日思夢想的那件東西——那天下午他曾白費一番功夫在樹底下一無所獲——一顆子彈。這是阿辛格幫朋友提供不在作案現場而從書房窗戶往外開槍射出的那顆子彈,這子彈加上那兩把手槍使整個案情大白。查禮從身上掏出單開小刀,開始挖掘這顆嵌入樹幹中的子彈。

  他極為小心地把子彈裝進口袋,從口袋裡取出一串鑰匙,隨即消失在車庫後面的工棚之中。

  片刻之後查禮抽身進了自己房間並隨手鎖上了房門。

  查禮在桌上忙碌了一陣子,主要是擺弄查驗指紋的煙灰和毛刷,接著便匆匆裝箱。一切完畢後,他輕輕把衣箱放到了樓道裡,衣帽就放箱子邊。他溜迸書房逗留一小會兒。然後,他出了書房,拿起衣帽和行李箱徑宜下樓。

  大客廳裡的爐中閃爍著火苗,火舌友好而文靜地在牆根跳躍。查禮放下行李,饒有趣味地環視著客廳。他腦海中浮現出兩天前飛行員米歇爾·艾倫德進客廳喝酒時的情景:比頓和丁斯坦爾坐在爐旁,沃德在配製雞尾酒,艾倫德在大安樂椅上等著,雷特漫不經心地從樓梯上走下,一共是五人,算上他自己是六個。

  待腦海中的場面慢慢消失時,查禮慢步向餐廳走去,在餐廳門口停了下來。

  沃德和雷特坐在桌旁,面前各放著一杯咖啡。出於好客的天性,沃德馬上站了起來。

  「喂,陳先生,」他大聲說,「吃晚飯時我還在念叨你。來點東西吃嗎?阿辛格!」他停了嘴,「他媽的,又忘了!陳先生,阿辛格失蹤了。」

  「不用操心,」查禮沒答理阿辛格的事,「我已吃過飯了,沃德先生,非常謝謝你的好意。」

  霍特在一旁說:「說不定陳先生能提供有關阿辛格失蹤的線索吧?」

  查禮搬了把椅子坐在桌旁。「可以,」他點點頭說,另外兩人默默地聽著。「我非常難過地告訴你,沃德先生,所有的證據都不幸但又無誤地表明,正是阿辛格向蘭迪妮開了一槍——那一聲把我引到書房發現了地板上蘭迪妮屍體的槍聲。」

  「我不信!」沃德激烈地說。「我不管你有什麼證據,阿辛格絕不會……」

  「但如果阿辛格本人承認……」

  沃德霍地站了起來。「他在哪兒?我馬上去見他。」

  「我怕無法滿足你這要求了,」查禮回答說。「郡長正要逮捕他——也卻消失了。」

  「跑了?」霍特大聲問。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁