學達書庫 > 畢格斯 > 守護神 | 上頁 下頁
一二


  倆人很快回到裡諾夫賓館,進去時,沃德和比頓正坐在大廳裡,比頓身旁放了兩個大袋子。

  兩人和他們一起上了車,汽車行駛在弗吉尼亞大街上,開始往回返。沃德默默地坐著,經過眼鏡店時,要去取眼鏡。「我去替你取吧,」查禮提議說,「你看,我不用爬過這些行李。」

  查禮進了商店,取眼鏡時,配鏡師建議最好讓阿辛格本人來一次,因鏡框需調整一下。

  「阿辛格本人對此並不感興趣,」查禮說,「這很麻煩,他的視力又那麼差。」

  「誰說他視力不好?」配鏡師問。

  「咦,聽說阿辛格沒有眼鏡幾乎看不清東西,」查禮回答說。

  配鏡師聽後大笑起來。「那一定是在和你開玩笑,」他說,「戴不戴眼鏡他都能看得一清二楚,除非他看書,但我知道他從不看書。」

  「謝謝,請記到塔糊達特菜·沃德先生的帳上。」

  查禮上車後把眼鏡交給了沃德。霍待發動了車,查禮在想著這最新的消息。這麼說,打碎眼鏡並不影響辛格的視力,真有趣,命運這麼快就宣佈了辛格無罪。配鏡師的話證明了放錯盒蓋的人並不是辛格。

  一小時後,汽車停在了特溫飯店的車庫門前,大家活動著僵硬的手腳先後下了車。

  他們在旅館大廳裡歇了一會兒,爐火燒得很旺。查禮拉著山姆·霍特的手,兩人走到了大廳內遠處的一角。

  「時間很緊,」查禮說,「有些具體工作將交給您兒子去負責,再次肯定地說,我們可以排除對老朋友阿辛格的懷疑了。」他把和配鏡師的對話重複了一遍。

  「這就好了,法醫呢?」

  「一個小時前剛來這裡,慢條斯理,現在正在停屍室。」

  「我們還得等些時候才能看到驗屍報告,陳先生,順便提一下,我同意讓幾個人從沃德那兒搬到飯店來住,這樣也可以減輕你的負擔。卡什和我將在這兒對付他們,我看可把斯旺、羅馬諾、哈格·比頓——還有……」

  「哈格·比頓該和他姐姐一起來,」查禮打趣地說。

  郡長漲紅了臉,「也好,讓她也一起來,」今晚飯店裡已住滿了粉刷裝修人員,丁斯坦爾說只剩下一間不太好的房,因此我打算先讓斯旺住過來。」

  查禮對他的想法表示贊許,說:「我很樂意交出此公。你說得對,這樣我可更集中精力。」

  「我們動身吧,已近黃昏了。」多恩·霍特建議。

  他倆和沃德、比頓一起朝郡長的小艇走去。摩托艇飛駛在漸漸變暗的湖面上,一會兒就抵達了沃德的碼頭,達特萊·沃德和比頓在前面,查禮幫著收拾錨繩。

  「把斯旺的包留在船裡吧,沃德和比頓走上它,我辦事腦子裡總是少根弦。」

  「請稍等」,查禮突然拉住了霍特。他踩著雪,向附近的一顆松樹跑去,撿起了樹下的一大塊樹皮。「摸摸,你看這些樹皮有多厚,」他他邊說邊把樹皮遞給了郡長。霍特驟然停步,盯住查禮問:「要這幹什麼?」他指了指手中的樹皮。

  「丟掉吧,沒什麼用。」查禮笑笑說。

  這之後,他們不再理論什麼,小艇飛馳,他們不久回到沃德家。

  辛格把他們迎進屋內,衣著華麗,滿面生輝的小姐正坐在爐前,「回來了?今晚過得真快。」

  「比頓小姐是並這麼認為?」霍特說。

  「噢,不完全,」姑娘大聲說:「有人告訴我不少極為有趣的事……」

  霍特轉身對正在重手重腳地捅火爐的阿辛格說:「我說,阿辛格,你去找一下斯旺大夫,告訴他我要見他。」老人應聲走了出去。

  阿辛格拖著極為勉強的步子離去,並說飛行員艾倫德來了,大概在廚房裡,幾乎同時,斯旺從樓上走了下來,霍特把他的決定告訴了斯旺。

  斯旺神氣活現地穿上大衣,霍特把他帶到外面交給了阿辛格,回到大廳時,郡長發現,只有比頓小姐一人。

  「咦,陳先生呢?」他問。

  「他剛從後門跑出去了。」女郎解釋說:「他還讓我告訴你,無論如何在這兒等他,他還讓我——算是幫他的忙——留下與你作伴。」

  「他總為別人著想,真是個好樣的。」霍特說。

  與此同時,查禮匆匆地跑到了廚房,把杜拉波交給艾倫德,讓他捎給密切爾小姐。走進客廳時,霍特幾乎像是從苦難中解救出來一般。查禮對霍特說,「你知道,我已把杜波交給艾倫德,他用飛機把這小東西帶回裡諾去。」「好主意。」霍特佩服地說。「省了不少時間。」

  查禮壓低了嗓音說:「我可不是為了省時間。」

  「不是?」

  「不,你要注意這一點,杜拉波一聽到引擎時就高興得活蹦亂跳,他今晚一點兒也不害怕飛機。」

  「這說明什麼問題嗎?」多恩·霍特問。

  「可能,我認為這說明問題。在這個兇殺案中,杜拉波就是我在蘇格蘭警場的老朋友達夫檢察官常說的那種關鍵線索。」

  「杜拉波,」他說,「我不在明白,巡官。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁