學達書庫 > 畢格斯 > 沒有鑰匙的房間 | 上頁 下頁 | |
四九 | |
|
|
「什麼事,說吧。」 「去跟布拉德先生談談,然後告訴我他都要點什麼。」 「哎呀,我覺得詹尼森他——」約翰·昆西感到吃驚。 「我沒讓他去談——」她沉默了許久,接著解釋說,「應該告訴你,我根本就沒打算和詹尼森結婚。」 約翰·昆西頓時感到一陣寒栗順著脊背向下串。天啊,就是那個接吻!她是否誤解了?其實他那麼做也不是那個意思呀。實際上那就是堂兄妹之間的接吻——退一萬步講,即使是那麼回事,也只不過剛剛開始而已。確實,巴巴拉挺討人喜歡,可她是親戚呀,是溫特斯利普家族的一員。無論親戚間的關係有多遠,都不能聯姻,更何況還有個阿加莎呢。他跟阿加莎的結合是與各種名譽、聲望聯繫在一起的。這麼隨隨便便陷進去幹什麼呢? 「聽你這麼說,我感到很遺憾。」他說,「恐怕我要受埋怨的。」 「喔,不會的!」她反駁說,「肯定詹尼森先生會理解。他知道咱們是親戚。昨晚他所看到的說明不了什麼。」 他為自己感到慶倖,因為這件事處理得恰到好處,乾淨利索。 「如果你不介意,」巴巴拉說,「我寧願再也不去提它。我跟哈裡不會結婚的——目前不會。倘若你能替我去見布拉德先生——」 「我當然願意。」約翰·昆西答應道,「我馬上就去見他。」 此時離開,他很高興,因為月亮正是在這迷人心醉的時候升起來。 他沿著海灘邊走邊思忖,一個小夥子應格外小心謹慎從事。正如陳所說:要與備好的盔甲相配才行。一個人在遙遠的熱帶,很容易產生莫名其妙的衝動,而屈從於這種衝動,首先是軟弱無能,然後是糾紛不斷,如同白晝和黑夜一樣形影不離。巴巴拉和詹尼森的疏遠正說明了這一點。當然原因很清楚。嗨,以後他可真的要特別注意。 暮色中,布拉德和他太太正坐在裡夫帕姆旅館一層陽臺的盡頭。約翰·昆西走上前。 「我能跟你談談嗎,布拉德先生?」 布拉德先生從沉思中仰起頭,答道: 「啊,當然可以。」 「我叫約翰·昆西·溫特斯利普。以前我們曾見過面。」 「啊,的確,的確見過,先生。」 布拉德說罷,站起來與他握手,同時對他太太說:「親愛的——」 他太太狠狠瞪了一眼約翰·昆西,這下可深深刺痛了這個年輕人。在波士頓,溫特斯利普家族成員從未受到這般冷落。唉,丹·溫特斯利普早已種下了這個結果,當然不是在夏威夷。 「坐下吧,先生。」布拉德招呼著,顯然他為太太的舉止感到尷尬。「我一直盼著見到與你同名同姓的人。」 「那很自然,先生。抽支煙嗎?」約翰·昆西邊從煙盒裡拿煙邊問道。點燃煙後,他便坐到布拉德身旁。 「我到這兒來是為了你星期六晚上講的故事。」 「故事?」布拉德一驚。 約翰·昆西忙解釋說:「別誤解我的意思,我不是來跟你核實故事的真實與否,而是——布拉德先生,你必須明白,要通過法律程序在法庭上去確定你提出的權利要求是比較困難的,因為八十年代的事情距今己有很長時間了。」 「你說的也對。」布拉德表示贊同,「但我更希望的是通過審訊達到讓溫特斯利普家族在公眾面前丟醜的目的。」 「是這樣,」約翰·昆西點點頭說,「我是受巴巴拉·溫特斯利普小姐之托到這兒來的。她是丹·溫特斯利普的唯一合法繼承人,是位非常好的姑娘。先生——」 「我沒問你這個。」布拉德不耐煩地打斷他的話。 「假如你的要求不是不盡合理的話——」約翰·昆西沉默片刻之後又湊近問道:「布拉德先生,那你想要多少?」 布拉德捋了捋他那無精打采地下垂著的鬍鬚說:「金錢根本彌補不了丹·溫特斯利普所幹的壞事。但我年事己高,在我有生之年經濟上應有所保障。對於金錢我並不貪婪,何況他的富有遠遠超過我想要的。我想要2萬英鎊,再加上利息,一共十萬美金。以這個數字來解決這場官司,我想可以接受吧。」 約翰·昆西仔細考慮了一番說:「我不能完全代表我堂妹說話,但我個人認為這個數目是可以的。巴巴拉肯定會付給你這筆錢的。」頓時他注意到布拉德那雙疲憊的老眼在暗中一亮,他忙又補充了一句:「當然是在殺害丹·溫特斯利普的兇手找到之後。」 「你說這話是什麼意思?」布拉德站起來質問。 「我的意思是待結案之後她會高興地賠償你的,但在此之前,你也肯定不希望她這麼做的吧?」約翰·昆西也站了起來。 「我當然希望!」布拉德高聲說,「喂,你就等著瞧吧,這案子會無休無止地拖下去的!我還要回英國去,回斯特蘭德,回皮卡迪利——我離開倫敦已二十五年了。等待,我為什麼要等?兇手跟我有什麼相干?天哪!先生,」此刻他變得吝嗇、粗魯和狂熱,更像黑奴販子湯姆·布拉德的兒子。稍後,他又追問:「你是不是在含沙射影地說我——」 約翰·昆西心平氣和地作著解釋:「我知道你無法證實上星期二淩晨你在什麼地方,但這並不意味著控告你有罪。儘管如此,我還是要勸我堂妹等一等,因我不願她報償了一位殺她父親的兇手。」 「我要決一勝負!」布拉德氣呼呼地喊著,「我要上告法院!」 「告吧。」約翰·昆西譏諷地說,「可那要花盡你積蓄的一分一厘。到頭來你還是要敗訴的。晚安,先生。」 「晚安!」布拉德回答著。他站在那兒,如同當年他父親站在「夏洛的梅得號」船的甲板上一樣。 約翰·昆西剛下到樓梯的一半時就聽見背後傳來急促的腳步聲。轉身一看,原來是布拉德——一位公務員,曾在印度幹了三十六年苦役、久經踐踏。無助絕望的布拉德。 「我服了你。」說罷便把手放到了約翰·昆西的胳膊上。「的確我不能鬥了,我太老也太累了,活兒已幹得夠苦的了。不管你堂妹給多少,我都會接受——當然待她準備好之後。」 「這樣決定很明智,先生。」約翰·昆西高興地說。突然他內心湧起對布拉德的憐憫之情。他覺得布拉德就像那位背井離鄉的阿倫·康普頓一樣。他忙又補充一句:「希望你早日看到倫敦。」說罷,伸出手。布拉德緊緊握住了他。 「謝謝你,孩子。雖然你叫溫特斯利普,但你是位堂堂君子。」 約翰·昆西直到回裡夫帕姆旅館大廳時,仍一直在琢磨布拉德對他那不完全切合實際的讚美之詞,可還沒琢磨出個頭緒時便發現了卡洛塔·伊根。她坐在辦公桌後面,滿面笑容望著約翰·昆西。約翰·昆西覺得自從在奧克蘭渡口見到她那天起,她從未這麼快活過。 「你好。」他招呼道,「是不是找到一個理想的記帳員了?」 她搖搖頭答道:「跟生意無關。我剛才在算要發的工資。你是知道的,在懷基基灘我們沒有退路。我這一輩子就得為平時的日常開支操心了。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |