學達書庫 > 畢格斯 > 沒有鑰匙的房間 | 上頁 下頁 | |
二一 | |
|
|
「你錯了,現在任何有關丹·溫特斯利普先生的事都不是私事了。告訴我這電報是什麼意思,快點兒。我今早很忙。」 約翰·昆西回瞪了他一眼。這人似乎不知道他在與誰談話。「我已講過——」他說。 「約翰·昆西,」米納瓦小姐打斷了他的話說,「按照叫你做的去做。」 噢,如果她願意讓家裡的秘密公佈於眾!約翰·昆西很不情願地解釋了丹的那封信的內容以及他在舊金山那房子的閣樓上所遭受的厄運。 「一個包銅的夏威夷木制盒子,」警長重複著,「上面的縮寫字母是T.M.B.,查理,記下來了嗎?」 「寫在本兒上了。」陳說。 「知道盒子裡面裝的什麼嗎?」哈利特問。 「一點也不知道。」約翰·昆西告訴他。 哈利特轉向米納瓦小姐。 「你不知道這件事嗎?」她向他保證對這件事一無所知。「那麼,」他接著說,「再問一個問題,我們就走。我們在白天徹底搜查了你們的這所房子,但很遺憾收穫不大。然而就在門外的水泥道上——」他朝從客廳通向花園的玻璃門指去——「查理有了發現。」 陳朝前邁了一步,手裡拿著一小塊白色的東西。 「半截煙,沒有吸完的煙,」他宣佈道,「剛吸過時間不長,還沒被天氣毀掉,是那種叫做科西坎牌的,是倫敦生產而美國人習慣抽的一種煙。」 哈利特又朝米納瓦小姐轉身問道:「丹·溫特斯利普吸香煙嗎?」 「他不吸,他只吸雪茄或煙袋,但從沒吸過香煙。」 「你是唯一的住在這兒的其他人。」 「我沒有吸香煙的習慣,」米納瓦小姐連忙說道,「當然,毫無疑問,現在吸也還不算太遲。」 「也許是用人?」哈利特問道。 「用人中有些可能吸煙,但不太可能吸這種牌子的。我想這種煙在檀香山買不到。」 「是買不到,」警長說,「但查理告訴我這種煙被裝在真空罐中,並用船運到世界上任何有英國人的地方。好了,查理,裝起那煙吧。」陳小心翼翼地把那半截沒吸完的煙放在自己的筆記本裡。「現在,我想到下面海灘那兒與吉姆·伊根談談。」警長接著說。 「我和你一起去。」詹尼森主動說道,「也許我能在那兒起點兒聯繫作用。」 「肯定的,走吧!」哈利特熱情地答道。 「哈利特警長,」米納瓦小姐插言道,「我希望我們家庭的某個人和你們的工作進程保持聯繫,這樣我們也許能給你們提供一些幫助。我的侄子願意跟你們一起去。」 「什麼?」約翰·昆西冷言說道,「你搞錯了。我不想加入警察的行列。」 「好吧,照你說的辦吧。」哈利特說著又轉向米納瓦小姐,「無論如何,我信賴你。你的頭腦清楚,任何人都會看到這一點。」 「謝謝。」她說。 「像男人的一樣清楚。」他補充道。 「噢,現在你把它寵壞了。早安。」她說。 這一行三人穿過玻璃門走進花園的燦爛陽光中。約翰·昆西意識到她的姑姑一點也不偏愛他。 他不自然地說:「我上樓換換衣服。我們過會兒再談。」 他步入大廳。在樓梯腳處他停了下來。從樓上傳來了低沉的。令人心碎的、傷心的哭泣聲。巴巴拉!可憐的巴巴拉!不到一小時前她還是那樣的高興。 約翰·昆西感到頭腦發熱,熱血沸騰。怎麼有人敢擊倒溫特斯利普家族的人。怎麼有人敢把這種悲傷強加在他的堂妹巴巴拉身上?他握緊拳頭站了一會兒,感到他也能殺人。 行動——他一定要採取行動!他沖過客廳,從驚愕的米納瓦小姐身邊走過。車道上停著一輛車,那三個人已經坐在裡邊了。 「等會兒,我和你們一起去。」約翰·昆西喊道。 「上來吧,」哈利特警長說。 汽車駛出車道,行駛在住宅外面卡利亞路那熾熱的柏油馬路上。約翰·昆西挺直身板坐在微笑著的大胖子陳的身旁。他的眼睛裡閃著興奮的光芒。 他們到了卡拉考愛街後向右急轉彎,哈利特警長加大了油門。由於車子無頂,約翰·昆西便可以飽覽這次旅遊盡頭的這片土地的風景了。在他還是孩子時,當局促不安地坐在第一唯一神教派教堂中的條凳上時,他聽說過許多有關天堂的傳說,作為年輕人,他想像中的天堂跟這兒有些相似:溫暖的、絢麗多彩的、有些令人懶洋洋的一塊地方。 乳白色的雲彩覆蓋著遠處的群山,山坡上佈滿豔麗的熱帶植物。約翰·昆西能聽到近處海浪拍擊海岸的聲音。不時地他還可以看到碧綠色的海水及一片片令人目眩的白色沙地。 「噢,懷基基!噢,和平之地——」那首米納瓦姑姑在最後一封信裡引用的詩的後半部是什麼來著——在那封她宣佈永遠呆在這兒的信裡?「從那響著輕盈鼓聲的天空中,天使們在向懷基基微笑。」多麼傷感,可傷感正是夏威夷主要的輸出物之一。只有親眼看到這地方才能理解並寬恕它。 約翰·昆西忘了戴帽子,而此時陽光就無情地照射在他那棕色的頭髮上。查理看了他一眼,說:「敬請原諒,不戴帽子出來是不明智的,特別是一個『馬利希尼』。」 「一個什麼?」 「這詞沒有什麼惡意。『馬利希尼』是陌生、新來的意思。」 「噢!」約翰·昆西好奇地看著他,「你是『馬利西尼』嗎?」 「一點也不是,」陳咧著嘴笑了,「我是『卡馬埃娜』,老人兒。進一步說吧,我在這些島子上已經呆了二十五年了。」 他們路過了一個大飯店,約翰·昆西這時看到戴蒙德角像一位威武的衛兵一樣矗立在這可愛的彎曲海灘的盡頭。又往前駛了一點兒,警長把車開到路邊,四個人下了車。在另一邊破舊的柵欄內,有一個花園,那花園在鼎盛時期也許曾是伊甸園。 穿過懸掛在一個鉸鏈上的破舊大門,他們走上了土道,很快眼前便出現了一幢搖搖欲墜的舊樓。他們從一塊三角形的地方朝它走去,同時約翰·昆西發現樓的大部分延伸出去,坐落在了水面上。這一破舊的建築物由兩層樓構成,在樓的兩側及後部都有雙層的陽臺。它具有一種特有的氣質,毫無疑問,矗立在這一位置上曾經是非常受人仰慕的。牆上爬滿了藤蔓植物,這些綠色的東西似乎善意地竭力掩蓋住樓房的不完滿之處。 陳查理嚴肅地說:「有一天,這屋頂下面的椽子就會散了架,這旅館也就會在最可怕的咯吱聲中墜入海中。」 當他們走的更近些時,約翰·昆西似乎覺得那中國人的預言會在任何時候成為現實。他們停在通向前門的那個快要倒塌的樓梯下,正在這時,一個人匆忙從旅館裡走了出來。他那本是白色的衣服已變成黃色,他的臉上佈滿皺紋,他那疲倦的眼睛流露出失望的神情,但正如這旅館一樣,他本人也仍能顯示出昔日的輝煌。 「伊根先生。」警長立即說道。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |