學達書庫 > 名人傳記 > 葉賽寧 | 上頁 下頁 |
二〇 |
|
高爾基最初於1915—1916年間在彼得堡見到葉賽甯,葉賽寧那有點閃亮的鬈髮,天藍色的綢襯衫和漆亮的皮靴以及樸素也有點拘束的表情,給高爾基留下了深刻的印象。那時的葉賽寧剛剛離開農村,十分純潔,他的詩洋溢著農村風景和俄羅斯大自然的樸素的美,引起了人們極大興趣。但是城市裡的資產階級文人從一開始就「過分地、虛假地讚揚他的詩」,一些頹廢文人則千方百計地拉攏他,腐蝕他,使他一度陷入了他們的包圍之中,甚至成為他們的「俘虜」。對此,高爾基十分痛心,因為他曾在葉賽寧親筆題詞的贈書——第一本詩集《掃墓日》(1916)裡,發現了葉賽寧的巨大才能,對他寄予了莫大的希望。後來,葉賽甯對貴族沙龍的惡濁空氣漸漸有所感覺,開始擺脫頹廢文人的包圍,向高爾基靠攏。高爾基對他十分關心,引導他參加一些書刊的集體項目,例如,建議他為兒童文學作品年鑒《虹》創作童話(葉賽寧的童話詩《嬰兒耶穌》,就是在這種情況下於1916年底創作出來的)。此後,1917—1918年間,葉賽寧常常去拜訪高爾基。關於這一點,馬雅可夫斯基曾經寫道:「葉賽寧突然出現了。革命後我在高爾基那裡經常碰到他。」① ①《馬雅可夫斯基全集》,第12卷,第94頁,莫斯科,1959年。 1922年春天,葉賽甯在柏林的時候,《前夜》報社記者曾對他進行過採訪。記者問:「您怎樣看待俄羅斯和十月革命?」葉賽寧毫不猶豫地回答說:「我愛俄羅斯。除了蘇維埃,俄羅斯不會承認任何政權。只是到了國外我才完全明白,把世界從不可救藥的小市民狀態解救出來的俄羅斯革命的功績是多麼偉大。」① ①參閱普羅庫舍夫:《對俄羅斯的沉思》,第547頁,「蘇維埃俄羅斯」出版社,莫斯科,1988年。 高爾基當時也在柏林。當他聽說葉賽甯也到了柏林時,馬上就想見到他。於是,5月17日高爾基同阿·托爾斯泰一起會見了葉賽寧。托爾斯泰盛情邀請鄧肯和葉賽寧共進午餐,高爾基出席作陪。這是一次十分有意義的會見。葉賽寧把自己的單行本詩劇《普加喬夫》(1921)贈送給高爾基。高爾基請葉賽寧朗誦自己的詩,葉賽寧朗誦了《狗之歌》(1915)。這首詩抒寫的是一副感人至深,催人淚下的情景: 早上,在黑麥稈搭的狗窩裡, 破草席上閃著金光: 母狗生下了一窩狗崽—— 七條小狗,絨毛棕黃。 她不停地親吻著子女, 直到黃昏還在給它們舔梳, 有如雪花兒融成水滴, 乳汁在她溫暖的腹下流出。 晚上,雄雞蹲上了 暖和的爐臺, 愁眉不展的主人走來, 把七條小狗裝進了麻袋。 母狗在起伏的雪地上奔跑, 追蹤主人的足跡。 尚未冰封的水面上, 久久泛起漣漪。 她舔著兩肋的汗水, 踉蹌地返回家來, 茅屋上空的彎月, 她以為是自己的一隻狗崽。 仰望著幽幽的夜空, 她發出了哀傷的吠聲, 淡淡的月牙兒溜走了, 躲到山岡背後的田野之中。 於是,她沉默了,仿佛挨了石頭, 仿佛聽到奚落的話語, 滴滴淚水流了出來, 宛如顆顆金星落進了雪地。 這生動真實的形象和真摯動人的感情使詩富有奇異的藝術魅力。在高爾基和托爾斯泰面前,葉賽寧朗誦了這首詩,自始至終都沉浸在此詩的悲哀氛圍裡,他抑制不住內心的激動,眼裡閃著同情的淚花。 詩的開頭是一系列樸實的描述性意象把時間、地點和事件交待得清清楚楚:清晨,農家黑麥稈搭的狗窩裡,一隻母狗在破草席上生下了七條絨毛棕黃的狗崽。接著,詩人通過典型細節的描述,謳歌偉大的母愛(母狗整整一天都在為自己的子女舔梳,與此同時,象徵生命之源的乳汁「在她溫暖的腹下流出」)。正當母狗沉浸在喜悅和幸福之中,禍卻從天而降:晚上,愁眉不展的主人走來,把七條小狗裝進麻袋背走了。 此時,母狗拖著產後疲軟的身子,冒著嚴寒,追蹤主人留在雪地上的足跡。至此,詩人突然煞筆,改用詩歌蒙太奇手段,讓意象跳躍,把七條小狗溺水的全過程刪去了,詩的畫面只出現「尚未冰封的水面上,久久地泛起漣漪」的鏡頭,使催人淚下的一幕悲劇達到了頂點。繼而是描述母狗舔著兩肋的汗水,踉踉蹌蹌地回家,而且誤以為茅屋上空的月牙兒是她的一隻狗崽。只因詩人精心安排了這一虛擬性的意象,才引出母狗深沉「哀傷的吠聲」這樣的詩句,從而使母狗由喜轉悲的絕望心 境躍然紙上。 像人世間所有失去子女的母親一樣,默然流出的淚水蘊含著多少內心的痛苦,釋放出多少傷心的回憶!這痛苦,這回憶,無不叩擊讀者同情的心弦,無不引起讀者思想上的共鳴。 此詩層次井然,結構完美,恰到好處的收煞把人引入無限悵惘和沉思的詩境。 在托爾斯泰書房裡的這次會見,葉賽寧還朗誦了自己的詩劇《普加喬夫》片斷,也贏得了高爾基的讚賞。高爾基在《謝爾蓋·葉賽甯》一文中具體談到《狗之歌》這首詩時寫道:「依我看來,在俄羅斯文學中他是第一個善於描寫動物的人,並且是懷著極其真摯的感情寫的。」從對動物的抒寫,讀者可以看到詩人與大自然和農村的緊密聯繫。據俄羅斯學者瑪·莫羅佐娃統計,出現在葉賽寧詩中的動物名稱近百種,其中「馬」、「牛」、「狗」的「造型」最為常見。而在這三種富有喻意和象徵的動物(馬——堅忍力量之象徵;牛——生命賴以維持的乳汁之源;狗——人的忠誠朋友、保護者)分別在27、25、19首詩中出現過。① ①參閱《謝·葉賽寧·創作問題》第102—199頁,「現代人」出版社,1978年。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |