學達書庫 > 名人傳記 > 伊莎多拉·鄧肯 | 上頁 下頁
五一


  可是這時伊莎多拉缺錢,無法給大家買船票。她自己訂了「但丁·阿利吉耶裡」號輪船返航臥鋪票,可是沒錢給學生們買票。輪船起航之前三小時,她還是沒有湊齊款項。這時,一位衣著素雅的美國青年女士走進伊莎多拉工作室,問他們是否今天就要動身去歐洲。

  「瞧,」伊莎多拉指著整裝待發的孩子們說,「我們都準備好了,可是沒有搞到錢把票買齊。」

  「你們需要多少錢?」她問。

  「大約兩千美元,」伊莎多拉回答說。

  這時,這位女士掏出錢包,抽出兩張一千塊的鈔票放在桌子上,說:

  「能在這點小事上幫助你們,我是太高興了!」

  伊莎多拉大為驚奇地看著這位從未見過的陌生女子。

  連感謝都不要,就把這麼大一筆款子供自己支配,伊莎多拉猜想她一定是位隱名埋姓的百萬富翁。後來伊莎多拉才知道不是這樣。為了把這筆錢贈送給自己,她頭一天把她全部股票和公債都賣掉了。

  那位女士和許多人一樣,到船上來給伊莎多拉一行送行。這位女士的名字叫露絲。她對伊莎多拉說:「你的人就是我的人,你的事業就是我的事業。」從此以後,她始終如一地對待伊莎多拉。

  站在甲板上,每個孩子都有一面法國旗子藏在袖子裡。伊莎多拉事先囑咐過她們,汽笛一鳴,輪船離了岸,就揮動旗子,高唱《馬賽曲》。她們十分高興地唱了起來,碼頭上的官員和職員們則大為愕然。

  好友瑪麗也來給伊莎多拉送行。即將開船的最後時刻,她捨不得和伊莎多拉分手,既沒帶行李也沒有護照,就跳上甲板,和孩子們一起唱著,對伊莎多拉說:「我跟你們一起走。」

  他們就這樣唱著《馬賽曲》離開了富裕的、耽於享樂的1915年的美國。伊莎多拉帶著她這所流浪學校,向意大利航行。

  他們興高采烈地到了那不勒斯。

  意大利已經決定參戰。伊莎多拉為回到這裡來十分高興,在鄉間還參加了一次盛大宴會。她對一群圍著瞧的農民和工人表演說:「感謝上帝給了你們美麗的國家,不用羡慕美國。在這裡,在你們美妙的國土上,上面是藍藍的天空,下面到處是葡萄園和橄欖樹,你們比任何一個美國的百萬富翁都要富裕。」

  在那不勒斯,他們討論了下一步到哪裡去。伊莎多拉很想去希臘,在科帕諾斯山上搞一個營地,維持到戰爭結束。但是年紀大一些的學生聽說之後非常害怕,因為她們此行使用的是德國護照。因此,伊莎多拉決定在瑞士找棲身之處,且到了那裡可以進行一系列的演出活動。

  他們抱著這個目的到了蘇黎世。有個著名美國百萬富翁的女兒住在湖邊酒吧旅館,伊莎多拉認為這是使她對自己的學校發生興趣的極好機會。

  一天下午,她讓孩子們去草坪上為那女人表演舞蹈。孩子們跳得好極了,伊莎多拉想一定打動了她。

  但是,當伊莎多拉向她談到幫助學校這個問題時,她說:「是的,孩子們也許很可愛,但是他們引不起我的興趣。」

  那年夏天,為了跟學生們在一起,伊莎多拉住到烏希的美麗湖岸飯店。她又租了一所曾經充作餐廳的大涼棚,每天下午和晚上在那裡教孩子們跳舞。

  每天早晨,從陽臺上伊莎多拉總是看到聚集在另一大陽臺上的一群穿著發光的緞子晨衣的男孩子在觀賞湖上風光。他們總是從他們的陽臺上向她微笑。有一天晚上,他們請她吃晚飯,伊莎多拉才知道他們都是難民。

  有幾天晚上,他們帶她乘小汽艇去遊萊芒湖。滿船盡是香擯酒味,通常玩到早晨四點才上岸。

  和這些可愛的青年們在一起玩,多少減輕了伊莎多拉的愁悶和孤獨,但是他們對女性的魅力顯然漠不關心,刺傷了她的自尊心。伊莎多拉決定試一試自己的力量,結果很成功。一天晚上,只由這群青年的頭——一個年青的美國朋友陪著伊莎多拉坐著一輛豪華的梅塞迪斯小汽車出去遊玩。

  這是個奇妙之夜。他們開著汽車沿萊芒湖畔疾馳,經過蒙特勒,黎明時分到了維基。接著,他們穿過終年積雪的山峰,越過哥薩德隘口。

  想著那群可愛的少年早晨起來發現他們的領頭人和一個可惡的女人跑了該多麼吃驚,伊莎多拉不禁笑了起來。

  一路上,她竭盡誘惑的能力。

  他們很快進入了意大利,一直跑到羅馬,從羅馬又繼續前往那不勒斯。當瞥見大海時,再看看雅典的渴望又在她胸中燃燒了。

  他們租了一艘小遊艇。一天早晨,伊莎多拉又踏著普羅比拉山的白色大理石臺階,向著神聖智慧的雅典娜神廟前進。在那裡,想到這些年為了使她著迷的戀情,自己付出了多麼慘重的代價,伊莎多拉不由得感到慚愧。

  雅典一片混亂。他們到達的那天,維尼哲洛斯下臺的消息宣佈了,人們認為希臘王室會站在德皇一邊。

  晚上,伊莎多拉·鄧肯舉行了一次晚宴,客人中包括了國王的國務大臣。在桌子中央,伊莎多拉堆放了許多玫瑰花,花底下藏了一台小留聲機。在同一間房裡有從柏林來的高級官員,伊莎多拉聽到從他們桌上傳來祝酒之聲:「皇帝萬歲!」

  伊莎多拉把玫瑰花撥開,讓留聲機奏出《馬賽曲》,同時她舉杯祝酒:「法蘭西萬歲!」

  國務大臣好像相當驚愕,其實他是很高興的,因為他熱烈擁護協約國。

  這時候,窗外廣場上聚集了一大批群眾。伊莎多拉把維尼哲洛斯的畫像高舉在頭上,讓她那位美國朋友拿著唱機跟在後面,不斷播送《馬賽曲》。他們走到廣場中央。隨著樂曲和熱情高漲的群眾的歌聲,伊莎多拉跳起了舞,然後向人群發表演說:

  「你們現在有第二個帕裡克勒斯,他就是偉大的維尼哲洛斯。你們為什麼允許他受到擾亂呢?你們幹嗎不跟他走?他只會使希臘偉大昌盛。」

  然後,他們組織了一次遊行,到維尼哲洛斯的官邸去,站在他的窗戶下面,唱希臘國歌,唱《馬賽曲》。

  然而,軍隊士兵執著上著刺刀的槍,毫不客氣地把集會驅散了。

  這段插曲使伊莎多拉十分高興。之後,他們乘船回到那不勒斯,然後繼續旅程,回到烏希。

  從那以後直到戰爭結束,伊莎多拉拚命努力保住她的學校不解散,想戰爭快結束了,就會回到貝爾維去的。可是戰爭繼續打著,她不得不以五分利息向放高利貸的借錢來支付學校在瑞士的費用。

  1916年,為了掙錢維持學校,伊莎多拉接受了到南美演出的合同,動身赴阿根廷首都布宜諾斯艾利斯。

  輪船途經紐約,奧古斯丁來陪伊莎多拉,因為他不同意她在戰爭時期孤身一人在外旅行。他來作伴對她是極大的安慰。鋼琴家莫裡斯·杜麥斯尼爾也和伊莎多拉作伴同行。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁