學達書庫 > 名人傳記 > 葉卡特琳娜大帝 | 上頁 下頁
一六


  機會很快就來了。2月10日是大公的生日。儘管彼得的父親稱號令人懷疑,但他仍然覺得自己有功於帝國,所以他也膽敢向女皇索要獎賞,不知疲倦地舉行慶祝活動。在他的生日到來之際,他決定舉行規模空前的盛大宴會,好好顯示自己。2月10日晚,皇宮的大廳裡燈火輝煌,當葉卡特琳娜和彼得同時從大廳的門口走進來時,喧鬧的大廳立即靜了下來,人們自動讓開一條路,目不轉睛地盯著他們。大公身穿紫紅色的法國式晚禮服,趾高氣揚。他看見客人都盯著自己和葉卡特琳娜,便故意裝出一副怪模樣,並粗魯地向地上吐了一大口痰。看得出來,彼得非常想顯示自己,但他卻像一個不懂事的孩子,選擇了惡作劇的方式,殊不知這正是在毀滅自己。

  與之形成鮮明對照的是葉卡特琳娜。她身穿黑色的天鵝絨連衣裙,圓潤的脖子上掛一串閃閃發光的鑽石項鍊。她昂首挺胸,腳步穩健,目光炯炯有神,嘴角掛著自信的微笑。做了母親以後,她的身材更加豐盈,更具魅力。無數的目光射向她,有的驚異,有的羡慕,有的讚歎,有的嫉妒,當然也有敵視和貪婪。朱瓦洛夫的目光就充滿了敵意,但當他與葉卡特琳娜銳利而冰冷的目光相遇時,他猛地感到不寒而慄,連忙低下眼皮,躲過她冷冷的一瞥。葉卡特琳娜異乎尋常的姿態引起了所有在場官員的注意,多年來,她總是以溫順和謙讓的形象出現在人們面前。而現在,她卻居高臨下,蔑視眾人,讓那些曾經敵視、嘲笑過她的人突然感覺到她威嚴不可侵犯。

  葉卡特琳娜16年以後還以十分得意的筆調敘述了自己在這次晚會上的表現:「我的身子挺得筆直,走路時昂首闊步,目光銳利而威嚴,神態與一個前呼後擁的叛黨頭子無異,而不是一個受侮辱受壓迫的形象。

  亞歷山大·朱瓦洛夫和他的同黨看到我之後,顯然驚慌失措,無所適從。」①如果葉卡特琳娜沒有自我吹噓的話,那麼感情的挫折就更加促使她決心通過政治上的反叛來征服所有的人,尤其是那些負心的男人們。薩爾蒂柯夫的離去,同時也帶走了溫順而謙讓的葉卡特琳娜,催生了野心勃勃而自信的新的葉卡特琳娜。

  ①引自《葉卡特琳娜二世回憶錄》。

  對於葉卡特琳娜的變化,朱瓦洛夫夫婦感受最強烈,幾乎難以忍受。他們想利用大公來打擊葉卡特琳娜的氣焰,便在大公面前挑唆說:「大公殿下,您難道不覺得夫人太傲慢了嗎?我們倒是不在乎,但您是皇位繼承人啊,是她的丈夫啊。在俄國,妻子是必須服從丈夫的,她怎麼能那樣趾高氣揚呢?您應該拿出皇儲殿下的威風才行。」

  聽了朱瓦洛夫夫婦的話,身有同感的彼得認為有必要教訓妻子,使她懂得怎樣尊重丈夫。有一天,女皇邀請他們參加一個舞會,走出房門,葉卡特琳娜又是一副旁若無人的神態。彼得瞥了她一眼,說:「你不能把頭放低一點嗎?」

  「你要我像個奴隸彎著腰走路才高興,是嗎?」葉卡特琳娜立即回敬道。

  彼得氣得臉都發白了,把隨身攜帶的長劍抽出了一半,惡狠狠地說:「我要教訓教訓你。」

  「別開玩笑了,快走吧。」葉卡特琳娜不把他當回事,腳不停,頭不回,徑直往前走。

  彼得用只有他自己才能聽清的聲音嘟噥了兩句,把劍放回劍鞘,又繼續往前走。①

  ①參見卡·瓦利舍夫斯基《葉卡特琳娜二世傳》。

  3.大公愛上了跛腳、斜視眼、麻子臉的伊麗莎白·沃倫佐娃,葉卡特琳娜大惑不解

  彼得很清楚地知道,整個俄羅斯帝國幾乎沒有誰能真心尊重他。他也從來沒有認真思考過應怎樣獲得俄羅斯人民的心。作為俄羅斯帝國的皇位繼承人,他從未喜歡過這個國家和這個國家的人民。他曾經對妻子的情夫波尼亞托夫斯基說:「我是普魯士人,如果我進入普魯士軍隊,我完全會以滿腔熱血為普魯士國王效犬馬之勞,或許我如今會成為統率三軍的將軍。可現在我什麼也不是。他們把我弄到這個該死的國家,讓我當這個該死的大公,真是讓我煩透了。」①

  ①引自《波尼亞托夫斯基回憶錄》。

  彼得仍然對荷爾斯泰因公爵領地一往情深,他的骨子裡仍是個不折不扣的普魯士人。他對普魯士國王腓特烈二世崇拜得五體投地,自稱是他的「僕人」。他不顧葉卡特琳娜的勸阻,不顧俄國軍官的反對,每天都要從聖彼得堡前往奧拉寧堡,視察安置在那裡的荷爾斯泰因士兵。他幾乎每個小時檢閱部隊一次。傍晚返回聖彼得堡後,他又像檢閱荷爾斯泰因士兵一樣,神情嚴肅,身著普魯士制服,檢閱整整齊齊地擺放在桌子上、床鋪上的木偶兵、澱粉兵。侍從們也要跟在他身後裝模作樣地轉來轉去,檢閱他的部隊。

  彼得任性而愚蠢的行為反而使葉卡特琳娜贏得了好名聲。城府深不可測的葉卡特琳娜知道丈夫的行為會引起俄國人的反感,於是,每當丈夫去檢閱荷爾斯泰因士兵時,她就要侍從故意在宮廷裡大聲喊道:

  「大公殿下,夫人反對您檢閱普魯士軍隊,她說,您要檢閱就檢閱聖彼得堡的禁衛軍吧。」

  於是,宮廷內外都傳誦著大公夫人的愛國精神,仿佛她是俄羅斯的民族英雄,而她的丈夫卻是俄羅斯的叛逆。葉卡特琳娜的策略在民族精神很強的俄國取得了巨大的成功。

  彼得在視察荷爾斯泰因士兵和他的木偶兵之餘,就是享受他手術成功後的成果。他同宮女之間那種淺嘗輒止的牧歌式的愛情結束了。他擁有幾個真正意義上的情婦。按照葉卡特琳娜的說法,他不僅邀請歌伎和舞女,還「把他從聖彼得堡帶來的許多沒有教養的良家婦女弄到房子裡共進晚餐」。他對妻子毫無感情可言,可他的那些荒唐事從不瞞著她,有時甚至還請她出謀劃策。他稱她為「智多星夫人」。不管他生氣也好,賭氣也好,只要一遇到麻煩事,他就跑去找妻子出主意。

  有一次,他找葉卡特琳娜商量如何接待他傾慕已久的傑普洛娃夫人。葉卡特琳娜寫道:「為了討她喜歡,他在屋裡到處擺上了槍、擲彈兵帽子、劍和武裝帶,以便使她有置身武庫之感。我在一旁觀看了片刻便離去了。」還有一次他闖進葉卡特琳娜的房間,把一封傑普洛娃夫人寫給他的信放到她的面前,還高興地叫嚷道:「你瞧,她居然寫了一封長達四頁的信,要我務必通讀一遍,還要我火速回信。可我哪有閒工夫?我要訓練軍隊,接著吃晚飯,接著去射擊場,接著到劇院看戲。我早給她說了我沒有工夫。如果她因此生我的氣,那我就整整一個冬天不理她。」葉卡特琳娜聽後說他言之有理,他便高高興興地走開了。①

  ①參見卡·瓦利舍夫斯基《葉卡特琳娜二世傳》。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁