學達書庫 > 名人傳記 > 雨果夫人回憶錄 | 上頁 下頁 |
八〇 |
|
「部長先生: 十年前,路易十八愛好文藝,自動地批令內務部送給我的朋友拉馬丁和我文藝津貼各二千法郎。一八二九年,內務部在巴裡臬克部長任內,查禁了拙著《瑪麗恩·德·洛爾姆》,亨利十世為賠償我的損失,將我名下的津貼,由二千法郎,增加到六千法郎,我當時覺得這種舉動,有賄買一人良心的嫌疑,拒未收受。此事經過,有我致蒲度男部長的書信,可以稽證。 本人向來認為——即是復辟後和我對立的歷任部長當亦同意這點——這種津貼,是對人薄負文名的一種可以過分的獎金,因為本人所操職業在法國受到種種意外的苛捐雜稅,津貼是對我的合法賠償;而且本人批准上演的兩篇劇本到今為止,曾以醫務特捐的名義繳給政府四萬七千法郎,如果拿二千法郎的津貼作為三年來該項收入的利息,亦無不可。 不料現政府竟然忘卻所謂文藝津貼,是國家所給,而非得之於政府,以為作者受了津貼,就應當替政府說話。此種謬見,近來被某種報紙據為理由,作攻擊個人的口實。並且有人說先生就是主使人,這當然是無稽之談。但是本人要將這個問題提到高一階層來談論,且不問先生對於賠償的見解有無理由,我在此先行聲明,自今日起,本人不再領取此項津貼。 有一點必須聲明,這一件交涉本身雖無足輕重,但在我看來,卻是一種理由,本人先前對於禁止《國王尋樂》的橫慢舉動所作的抗議,更當因此而保留其嚴正、慎重和謙恭的性質。 此致,部長先生…… 維克多·雨果 一八三二,十二,二十三。」 亞爾固覆信說津貼是國家應給的,雨果先生雖然有此信件,內務部決定仍予以保留。不消說,此後雨果再沒有去支取分文。二年後,女詩人美苟爾小姐窮困無計,雨果寫信給當時的部長紀埃爾,請將這一項空懸的津貼轉讓給美苟安小姐。紀埃爾覆信說,此項津貼,早已移作他用,所囑一項,不能應命,甚是抱歉。 為這次事件雨果所收的書信中,我特別提出一封: 「先生: 我收到《國王尋樂》兩部。在去年除夕,我們作了一次朗讀,昨天下午,又作了一次。我們不瞭解,這劇本為什麼在巴黎被禁演。惡意的人是到處都會尋事的;巴黎人反對禁止他們看《國王尋樂》,是有理由的。我們的集會不過十八個人;但願我可以告訴你,你的作品是人人讚美的。甚至我把你對我的友誼還吹了一氣;今天我認為需要把這話坦白告訴你,免得貽笑大方。先請你接受我的頌揚,我久已沒讀過象你這樣有趣的作品。說真話,裡面的角色沒有一個能象古典名著中的英雄那樣令人五體投地地佩服,作品還不能說盡善盡美;但是,在特列布萊這笨重的鉛質肥軀裡包含著何等分量的金塊!!!在聖範裡哀的咒駡裡含著多麼深刻的真理、自然的聲音和豐富的思想!那是上帝顯形來聲討無道昏君的!我不多說了,我沒有時間,也沒有才學來批評你的劇本,我只說一句莫裡哀女僕講過的話:『這我聽了很有趣,讀下去。』——你的序文是一個有心腸的人、真正法蘭西公民寫的;凡懷抱著真情感和愛國心的人都會敬重你的。只可惜我的朋友雨果已經不在了,不能親眼看你經過長期折磨後所作的努力和所獲的成就。 幾年前,令兄阿貝爾發表了一篇文章,《青年愛國者》曾因此登載過一種傳記;令兄寄了一份給我,我認為應該答覆。今將覆信抄件附上。我曾借這個機會,發表了我的意見和看法;我承認其中最後幾行是出於想說服象你這樣抱著誠意相待的人的企圖而寫的。 看了你在法院的答辯關於拿破崙的一段,我認為有必要說一說我希望將來能予以證明的一點。即:他的專制是戰爭逼成的,戰爭如果早停,他的專制亦早停了。一貫奉行戰爭政策的是庇特。復辟這一件事證明,代表歐洲各國統治王朝寡頭政治和君主主義利益的庇特是勝利了——拿破崙和庇特二人之間,問題只有一個:執行戰爭政策的是誰? 我可以舉出文獻來充分證明,拿破崙一直執行和平政策,庇特則一貫執行戰爭政策。作為代表不同利益——新舊歐洲的領袖,他們各有道理。你序文裡所談的文明乃是拿破崙所尋求的文明,想達到這一點,就必須獲得海上的和平,和鞏固自己的力量。世人不認識他,只有我認識他。 如果借國會開幕之便你到這裡來遊逛幾天,我們暢心快意地長談一番,我將多麼高興!如果關於歷史最偉大的人物之一,我能夠把一些可靠的材料交給你,使你從而看出真實的情況,多少法國人將要象我一樣地愛他,這將是多麼有益的事。夏多布裡昂先生說他手中揮舞不停的鋼刀,對內是正義的法令,對外是祖國的盾牌。他要自衛,所以不得不取攻勢。 從我的侄兒死後,我曾經幾次托人找你。據我所知,直到現在他們都還沒有完成這件使命——我沒有時間將我的信留抄本——請接受我對我的朋友雨果將軍的兒子深厚的敬意和摯熱的友誼。 約瑟夫 一八三三年一月三日於倫敦」 第五十八章 《呂克萊斯·波基亞》 雨果的作品每篇必定引起劇烈的鬥爭,使戲院的經理們生了畏心。《佛拉爾的晚餐》一篇,因之沒有人來過問。法院開庭意外成功的發言,證明還有雨果這個人的存在人間。十二月底,家人通報亞萊爾來訪。其時亞萊爾當了聖馬丁門戲院經理。他的眼睛、他的白頭發和錶帶上的飾物,都發著光輝。 「我剛拜讀了《國王尋樂》,」他沒有坐下來就叫道:「好透了!只有法蘭西戲院才會使這樣一篇傑作失敗。我今天來求你的《佛拉爾的晚餐》。」 亞萊爾坐下,打開煙盒,大聲抽著鼻煙。聖馬丁門戲院有勒梅特爾和喬爾治小姐,外加一項優待費,這就是亞萊爾的條件。雨果曉得聖馬丁門的後臺老闆是喬爾治小姐,不先將劇本讀給她聽,是不必談其他的。亞萊爾急於成交,要求雨果當晚就去女演員家中讀劇本。喬爾治小姐聽了劇本,對於自己要扮的角色,非常得意。亞萊爾更表示佩服到五體投地。朗讀一開頭,他就鼓掌、喝彩。他認為劇本處處都好;首先,他看見的是喬爾治小姐要扮演一個華美的角色,其次是他的戲院要大大賺一筆錢。除此這外,他本也是個聰明人,又很熱情,在他身上,文人和戲院經理同樣得到了滿足。 「這太美了,」他高聲叫,「劇本的名字叫《佛拉爾的晚餐》,這不夠莊嚴、不夠偉大。我如做了你,我要簡單地叫它做《呂克萊斯·波基亞》。」 雨果明白,經理想用喬爾小姐扮演的角色做劇本的名稱,目的在討她的喜歡;這建議不是無所為的,然而究竟是個好主意,作者便採納了。 第二一,演員們聽了劇本的朗誦之後,雨果請勒梅特爾在亞爾豐斯·台斯德和傑奈羅之間挑選一個。勒梅特爾說,亞爾豐斯·台斯德這角色十分出色,容易見長,任何人演來都可以討好;傑奈羅相反,十分難演,最後一幕裡有「原來你是我的姑母」一句尤其危險。因此,他選了這個角色。 雨果想叫賽爾演固倍旦,賽爾演過龍習列,很不差。經理打消他的這個主意,把固倍旦給了白羅服。 一次排練中,經理來找作者,面上露著以難的神氣,手裡扭著一撮鼻煙,不抽。 「雨果先生,有一件事,我還不敢向你開口。你不是素常把音樂台交給你的一班年青朋友的麼?我想指導他們安插在別處,讓出音樂台來,你猜我把它交給誰?交給音樂隊啊。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |