學達書庫 > 名人傳記 > 瓦特 | 上頁 下頁 |
二三 |
|
於是,瓦特由他的妻子陪同,于1777年8月9日離開伯明翰,親自去指揮這台發動機的安裝工作。這是一趟令人感到疲憊的旅行。他們從清晨5點鐘動身,直到晚上9點鐘才到達布裡斯托爾。第二天早晨6點鐘又出了門,但卻發現公共馬車所有的座位都已定滿。生活儉樸的瓦特被迫雇了一輛輕便郵遞馬車,但是,他務必要使他們的車子緊緊地跟在去埃克塞特的公共馬車後面,這樣當那輛公共馬車上的乘客有在布裡奇沃特下車的時候,他們就能夠很快地跳上了公共馬車。在從埃克塞特到普利茅斯那段路程上,瓦特又被迫雇了一輛輕便馬車,然後,他們搭乘塔馬爾渡船到了薩爾塔什,經過4天的旅行之後,他們終於抵達特魯洛。他對康沃爾人和他們的那些發動機的第一個印象,當然是不會講什麼恭維話的:「這裡的人……是我以前所遇到的人中最不懂得禮貌的……總的來說,這裡的發動機既蹩腳又危險,房子破破爛爛,由於房頂上的貯水器漏水,而使樣樣東西都在滴水。」 對於他在經過了那麼艱苦的旅途之後所產生的偏見,也許應該予以原諒。事實上,他的脾氣很快就變得溫和起來。幾天以後,他寫道:「忙碌礦區正在取得可觀的進展,這裡所有的鐵製品一點不比我們自己的差,如果有差別的話,那就是全世界對它的成就會刮目相看。」 瓦特夫人在給博爾頓夫人的一封閒聊的信中談到瓦特夫婦在康沃爾的見聞,比她丈夫所寫的任何觀感都更加生動,這是由於瓦特一心撲在他的發動機上的緣故。她寫道: 對於這個地區,我幾乎不知道該向您說些什麼好。我們所待的這塊地方是全郡最難忍受的。地面上亂七八糟堆放著上萬堆的垃圾,很難看到一棵樹。但是,請不要把整個康沃爾都想像成斯沃特那樣。我也曾到過一些既美麗又舒適的地方。海濱使我嚮往,可惜去那裡並不那麼容易。為了要到我們曾經待過的某些地方去,有時候我那可憐的丈夫不得不背著我。我不瞞您說,在騎那種高頭大馬時,要爬上那高高的後鞍,開始時使我真感到十分為難。有一次,我們出去做短途遊覽,一份飯僅僅花了兩個便士。您可能會猜想,花那麼點錢能吃什麼,但是我敢向您保證,我一生中還從來沒有吃到過味道這麼好的飯菜,在任何一次宴會上,我也沒有像在波特裡思那天那樣感到愉快……我必須告訴您的一件事是,在您放心讓博爾頓先生來這裡前,請注意將他的生活必需品充分準備好。可憐的瓦特先生現已改信再洗禮教,並定期去參加他們的聚會。他真是一個名副其實的虔誠教徒。 當康沃爾的第一台發動機於1777年9月開始運轉時,顯然它沒有使人掃興,因為我們發現瓦特曾告知博爾頓說:「『精神礦』的發動機運轉良好」,而且一個月以後,他還說:「這台發動機運轉得越來越好。」負責安裝這台發動機的是托馬斯。達德利;在此之前,礦業主曾派他到索荷和伯沙姆去催促製成這台發動機的部件,同時接受一段時間的訓練。這第一次分配給他的任務,看來他幹得不錯。 到這時,西礦區也已經定購了第一台發動機,那是為馬拉濟昂的特裡格塔丘陵草原製造的一台汽缸為63英寸的大型發動機。請記住,這裡是「老布奇」的地盤,他同達德利一樣,事先也被派到索荷去受過培訓。但是,這位固執的老頭,卻拒絕同這種新近流行的機器發生任何接觸,因此,這項安裝工作便交給了達德利。瓦特發現這位老工程師不僅自己不肯承擔這項工作,而且還在散佈流言蜚語來貶低這種新發動機,因此,在離開康沃爾之前,瓦特約見了布奇,並且把這次會見的結果向博爾頓做了彙報。他寫道: 布奇已經拜訪過我,並且許諾一旦當他為之信服,他就宣告放棄他的主張,並且決不再同普通發動機打交道。這個地區的輿論在目前似乎對我們有利…… 1778年5月,瓦特和他的妻子再次去康沃爾,這次他們在靠近雷德魯思的普雷南瓜裡租了一所房子。那裡要做的工作多極了,以至瓦特在除夕那天都沒趕回伯明翰,而他的妻子是在他之前走的。「廷唐礦」的工作一開始就令人滿意。瓦特儘管欽佩喬納森。霍恩布洛爾的才幹,但卻曾一度把他稱之為不能令人相信的托馬斯,現在他也變成一位改變初衷的熱心人了。但在特裡格塔丘陵草原,情況卻並不那麼令人愉快,因為達德利沒有踐約,在安裝上的差錯也帶來很多麻煩。顯然他沒有能夠對付那麼大型的發動機,但卻荒唐地不懂裝懂,這就把事情弄得更糟了,從而免不了使那位「老布奇」暗自高興。他第一次開始發動這種發動機時,由於他愚蠢地想出風頭,結果反而使他自己和瓦特都丟了臉,暴露出自己的愚昧無知。他根本不懂發動機的轉速是受到冷凝器對排出的蒸汽所進行冷凝的能力的限制。瓦特寫道: 我曾經告訴過他們說,要每分鐘跳動超過七八個衝程的冷水不夠。可是,由於那裡圍觀者甚眾,達德利認為他可以向他們逞逞能了,於是就把速度定為每分鐘24個衝程,這樣他很快就使全部的水變得滾燙。後來,他們對發動機會停止運轉這樣一個問題似乎感到迷惑不解…… 不言而喻,達德利最終又贏得了瓦特的好感,因為在前面曾經引用過的那封信裡,瓦特把他說成是「已經痛改前非有悔意」了。 在1778年,又有兩台瓦特式發動機開始在康沃爾運轉。一台是在西區哈拉曼寧礦的40英寸發動機,另一台是在查斯沃特的63英寸發動機。後者原是一台由斯米頓設計的72英寸的「普通發動機」,用瓦特的汽缸和冷凝器進行了改造,原來的汽缸則被用做蒸汽套。除此以外,更多的發動機定單正從查斯沃特附近東區的波爾代斯、阿爾與凱克斯、波爾多利等礦山發來。事情很清楚,在未來的一段時間內,這兩位合夥人當中總要有一位定期來康沃爾做較長時間的逗留。因此,博爾頓決定買一所房子供他們使用。這所房子就是在根納普山谷的科斯加恩別墅,那裡雖靠近東礦區,但又與之處於隔絕狀態。瓦特對它做過這樣描繪: 一個極為舒適的地方,一所整潔而又寬敞的房子,窗戶裝有上下推拉雙層窗框,朝南的一面爬滿了結有嫩果的葡萄藤。圍牆裡面的花園裡種有一些品種優良的桃樹、李樹和大量的紅醋栗,在門前有兩塊果園和一塊草地…… 瓦特在伯明翰已有一所上等的房子。也許可以把康沃爾的這所令人神往的鄉間別墅看成是為他的幸福生活錦上添花。他完全有理由認為這是他的福分。他在格拉斯哥拼搏的年代,已經一去不復返了。他的發動機和他的經濟前景,都肯定要取得成功。他有著一位世上難找的最好和最忠實的夥伴。他有一個賢惠的妻子,她在後來(1779年)為他生了第二個兒子——格雷戈裡。 他的長子詹姆斯已經10歲了,是個胖乎乎的機靈鬼。最後重要的一點是,正像他自己所承認的那樣,他的健康狀況比以往任何時候都好。然而,瓦特卻屬那種總是要自尋煩惱的人,而且一點極小的挫折也會使他陷入失望的深淵。正如他所坦率承認的那樣:一位比較聰明但卻沒有商業頭腦的人,甘願把財政事務全部交到博爾頓那雙能幹的手裡。而把他的整個注意力都集中在技術研究上。可是,瓦特對於資金問題卻總是憂心忡忡。到1780年的時候,博爾頓已從倫敦的銀行家那裡,以抵押的方式籌集到1.7萬英鎊,而且他還以發動機的專利權稅作為擔保,從特魯洛的一些銀行家那裡籌集到一筆錢。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |