學達書庫 > 名人傳記 > 屠格涅夫 | 上頁 下頁


  §第四章 開始文學生涯

  屠格涅夫回到了斯巴斯科耶,瓦爾瓦拉·彼羅夫娜見到兒子感到幸福,而家僕們則歡天喜地說:「我們的天使來啦,替我們說情的人來啦。」母親一心想討寶貝兒子的喜歡,叫人做他愛吃的東西,把一罐罐他愛吃的果醬送到他房間去,而他卻用它來招待農奴的孩子們。他還是那樣喜歡和別人逗笑、淘氣、胡鬧,他曾帶著母親的養女去「掃蕩」食品櫥,弄得省吃儉用的老家人大驚失色。

  在斯巴斯科耶安謐寧靜的生活中激蕩起了一陣波瀾:屠格涅夫愛上了莫斯科一個平民的女兒,叫阿芙多吉婭·葉爾莫拉耶夫娜,她是雇來斯巴斯科耶當裁縫的。瓦爾瓦拉·彼得羅夫娜得知後,勃然大怒,把姑娘趕出了斯巴斯科耶。阿芙多吉婭無奈,懷著身孕回到莫斯科,孩子生下不久便被送往斯巴斯科耶。阿芙多吉婭後來嫁與他人,屠格涅夫每年都給她一筆生活費。《貴族之家》中有關拉夫列茨基的父親愛上一個農奴姑娘的故事,實質是屠格涅夫在追述他對阿芙多吉婭的熱戀情景。

  1841年9月,屠格涅夫離開斯巴斯科耶前往莫斯科,準備參加碩士考試,還參加了文學小組和文藝沙龍的集會。

  到達莫斯科不久,屠格涅夫探訪了住在普列姆興諾的巴枯寧一家,在那裡度過了6天。屠格涅夫熱戀巴枯甯的妹妹塔吉揚娜·巴枯寧娜就是從這時開始的。

  早在屠格涅夫到來之前,她就從哥哥和姐姐從德國寫來的信中瞭解到屠格涅夫是個生氣勃勃、學識淵博、善於談吐的詩人、哲學家、機智俏皮的交談者,不禁對他產生了無限的崇拜。現在,她理想的愛人終於來了,她欣喜若狂,以崇敬仰慕的心情聽著屠格涅夫談話,她瘋狂地迷戀著他。塔吉揚娜不但美貌,而且很有教養,博覽群書,具有音樂天才,精通數種語言。

  屠格涅夫也喜歡上了她,但他並沒有想到他們的關係會發展到如此深情的程度:當塔吉揚娜對他迷戀得生了病搬到了莫斯科自己姨母家去住的時候,屠格涅夫還不知道她得病的原因。儘管塔吉揚娜那麼可愛,感情又那麼深沉,但屠格涅夫明白,他不能用同樣深的感情來回答她。他感到矛盾、不安、為難、內疚。

  1842年春,兩人終於分手。

  和塔吉揚娜·巴枯寧娜的這一段愛情在屠格涅夫40年代初期的許多抒情詩中留下了明顯的痕跡。如《久久飄著的白雲》、《把手伸過來——讓我們到田野裡去》、《涅瓦河》、《當我和你分手之後》等。下面是一首詩的片段,作於1842年:「把手伸給我,讓我們同到野外/我沉思的心靈之友/忘卻一切哀痛,一切怨恨/也忘卻我們的別離/請相信:我萬分感動,我無限羞愧/我那整個心靈一直嚮往著你」

  屠格涅夫在莫斯科一方面認真準備哲學碩士的考試,一方面又經常在《祖國紀事》和《現代人》兩本雜誌上以「屠·盧」的筆名發表詩作。他自己也難以確定將來是當詩人還是學者。他的一些熟人沒有把他視為詩人,而是把他看作準備在大學裡擔任哲學教授的學者。阿·費特在談到和屠格涅夫初次在莫斯科大學教授舍維廖夫家見面時的情景時寫道:「房間裡走進一個高個子青年,深褐色的頭髮,留著當時流行的『李斯特』髮式,穿著一件紐扣一直扣到衣領的黑色長禮服他走後教授對我說:『這位屠格涅夫真是個怪人,前兩天帶來一篇長詩《帕拉莎》找我,今天卻又張羅著到莫斯科大學擔任哲學教授的事。』」可見在屠格涅夫身上有著雙重愛好——科學工作和文學。

  然而尼古拉時代,俄國帝制的維護者把哲學視為自由思想和追求解放的一種危險根源,俄國大學已經廢除了哲學課,屠格涅夫渴望當哲學教授的希望破滅。

  1842年夏天,屠格涅夫被巴枯寧叫到德國。

  當時,巴枯寧已決定不再返回俄國,成為一個政治僑民居住在歐洲,一頭紮進無政府主義政治鬥爭中。屠格涅夫回國時,接受了巴枯寧交給他辦的許多事情,並帶回一些印刷品,兩個人都擔心邊境檢查,怕這些印刷品會招致警察的迫害。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁