學達書庫 > 名人傳記 > 泰戈爾 | 上頁 下頁
二五


  為了休養,泰戈爾來到帕德瑪河邊名叫西來達的家族領地。那裡有著明媚的陽光和柔和的輕風,芒果花苞的芳香沁人心脾,鳥兒終日的啼囀令人心醉,在他恢復體力的那段日子裡,美好的大自然喚醒了他心中歡愉的情緒,他在那些日子裡寫下了許多詩歌。

  這些詩中,有的表達出他因旅行意外中斷而感到的鬱悶沮喪,其中還有一首離別詩:

  我已獲得了假期。
  弟兄們,高興地祝願我一帆風順!
  今天我向你們鞠躬啟程。

  不過,詩作中更多的則是唱給他心中的神靈的,其中有一首是這樣寫的:

  你已經使我永生,
  這樣做是你的歡樂。
  這脆薄的杯兒,
  你不斷地把它倒空,
  又不斷地以新生命來充滿。
  這小小的葦笛,
  你攜帶著它逾山越穀,
  從笛管裡吹出永新的音樂。
  在你雙手的不朽按撫下,
  我的小小的心,
  消融在無邊快樂之中,
  發出不可言說的詞調。
  你的無窮的賜予只傾入我小小的手裡。
  時代過去了,
  你還在傾注
  而我的手裡還有餘量待充滿。

  詩人將這些詩歌定名為《歌之花環》,於1914年出版,後來還將其中的17首抒情詩收入了英譯的《吉檀迦利》詩集。在創作新詩的同時,泰戈爾又將自己的某些孟加拉文的詩歌譯成了英文,著手編輯一部英文詩集,這就是後來舉世聞名的《吉檀迦利》。

  健康恢復了之後,同年5月,他和兒子、兒媳同行前往英國。抵達倫敦之後,泰戈爾給自己的英國朋友、當時任倫敦皇家美術學院院長的威廉·羅森斯坦,看了一些自己翻譯的詩稿。羅森斯坦當晚展讀詩文時,被深深吸引住了,於是請英國的文學評論家安德魯·布拉德過目,二人一致認為:「看來一位偉大的詩人終於來到了我們的身邊」。興奮不已的羅森斯坦又寫信將泰戈爾的詩稿寄給了當時英國的大詩人葉芝,葉芝也同樣禁不住對詩篇的清新魅力、柔和色彩以及新穎的韻律讚不絕口。

  隨後,熱情的羅森斯坦在自己的家中舉辦了泰戈爾的詩歌朗誦會,邀請一些優秀的作家和詩人參加。泰戈爾展現的質樸純淨而又寧和的東方美震撼了每個人的心。也是在這次小型晚會上,泰戈爾與安德魯斯相識了。安德魯斯不久也參加了桑地尼克坦的工作,並成為詩人終生的朋友。

  《吉檀迦利》得到了當時英國第一流的學者、詩人、評論家們的讚譽,美國的著名詩人埃茲拉·龐德也成了它的熱愛者。英國最大的一家報紙《泰晤士報》文學副刊也給予了高度的讚揚。

  1911年11月,《吉檀迦利》在倫敦出版,先由「印度學會」付印,後來倫敦麥克米倫公司又出版了一個普及本。詩集的出版在印度和英國引起轟動,西方的讀者們第一次看到了一位在無限的宇宙前,有著素樸無華的姿態、孩童般的純真和聖者般高潔的形象的東方詩人。

  「吉檀迦利」的意思是奉獻,因此這部詩集又名《獻詩》。就主題而言,《吉檀迦利》是《渡河》的繼續,詩人仍在追求神的境界,奉獻自己的敬意和虔誠,並且把自己在《奉獻集》中表現的謙卑忍讓的心情表達得更深刻。他希望自己滌淨虛榮、驕傲、卑鄙之心,渴望達到神的境界:

  在我向你合十膜拜之中,我的上帝,讓我一切的感知都舒展在你的腳下,接觸這個世界。

  像7月的濕雲,帶著未落的雨點沉沉下垂,在我向你合十膜拜之中,讓我的全副心靈在你的門前俯伏。

  讓我所有的詩歌,聚集起不同的調子,在我向你合十膜拜之中,成為一股洪流,傾注入靜寂的大海。

  像一群思鄉的鶴鳥,日夜飛向它們的山巢,在我向你合十膜拜之中,讓我全部的生命,啟程到它永久的故鄉。

  泰戈爾心目中的神,是宇宙的原初存在,這個無限的精神無所不在,沒有形跡,它存在於有限的萬物之上。作為人,能夠在體驗中像感覺光一樣感覺到神的存在。而人的一生就是超越有限,對無限的尋求的過程,只有人與無限的神合二為一,才能獲得最終的美滿與喜悅。

  憑著頑強的意志,泰戈爾熱烈地盼望與神合一。有時,他似乎感到神已離他近在咫尺,甚至透過他的目光、耳朵與心靈來觀察和感覺這個世界,他這樣描述自己的感受:

  通過我的眼睛,來觀看你自己的創造物,站在我的耳門上,來靜聽你自己永恆的諧音,我的詩人,這是你的快樂嗎?

  你的世界在我的心靈裡織上字句,你的快樂又給它們加上音樂。你把自己在夢中交給了我,又通過我來感覺你自己的完滿的甜柔。

  儘管《吉檀迦利》表達了要求與神統一的熱烈願望,儘管詩集中不乏多樣的藝術形式與豐富的內容,但是它最終給人的印象仍是一種和諧安寧的美好的靜謐氣氛,詩人感到,周圍的一切都充盈著美與愛:

  你是天空,你也是窩巢。

  呵,美麗的你,在窩巢裡就是你的愛,用顏色、聲音和香氣來圍擁住靈魂。

  在那裡,清晨來了,右手提著金筐,帶著美麗的花環,靜靜地替大地加冕。

  在那裡,黃昏來了,越過無人畜牧的荒林,穿過車馬絕跡的小徑,在她的金瓶裡帶著安寧的西方海上和平的涼飆。

  但是在那裡,純白的光輝,統治著伸展著的為靈魂翱翔的無際的天空,在那裡,無晝無夜,無形無色,而且永遠,永遠無有言說。

  正是由於這深邃的寧靜的精神、富於想像的優美境界以及天然去雕飾的風格,使得久已生活在生存的煩惱、城市的喧囂、商品化的人際關係和粗糙的文學作品之中的西方人有一種清風拂面的感覺。泰戈爾的《吉檀迦利》為他們帶來了輕柔含蘊的東方古國的清新之氣,這無疑也是這部詩集獲得世界性聲譽的重要原因。

  像泰戈爾家族中的所有男子一樣,泰戈爾的身材也十分高大,而且相貌堂堂。英國畫家羅森斯坦曾讚美他有著十分漂亮的身材。泰戈爾身著潔白的襯衣和長褲,帶著印度人的頭巾,異常俊美的儀錶和他巨大的內在精神美互相映襯,可以說一當他出現在倫敦這個歐洲城市,人們便認為他本人就是東方智慧的化身。

  在英國倫敦停留的四個月中,泰戈爾先後會見了英國著名作家肖伯納、高爾斯華綏和詩人梅斯菲爾德、布裡吉斯等文藝界名人。他那莊嚴而又瀟灑迷人的風采,安詳的言談中流露出睿智的哲理,給所有與他相處的人都留下了深刻的印象。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁