學達書庫 > 名人傳記 > 托爾斯泰 | 上頁 下頁
三二


  幾分鐘後,全家都知道了這件大喜事,便開始祝賀起來。

  托爾斯泰最近一個時期精神上非常緊張,他覺得再繼續下去難以承受,便要求快些成婚。儘管別爾斯夫人希望有時間置辦嫁妝,但托爾斯泰堅持一星期後舉行婚禮。

  決定婚禮後立即回亞斯納亞·波利亞納。

  這最後一星期,托爾斯泰天天到未婚妻這兒來。有一次,為了不對未婚妻隱瞞過去,他把舊日記給她拿來了。

  托爾斯泰並沒有完全安下心來。婚後第三天,他在日記裡就說他有時懷疑她是否愛他,認為她在欺騙自己。

  結婚的前夜,他通宵未睡。他覺得「可怕,不可信,想逃跑。」一早就到未婚妻那兒。托爾斯泰夫人回憶說:「他一再問我,懷疑我對他的愛,反復折磨我。我甚至覺得他想逃跑,他被結婚嚇壞了。我哭起來。」

  「後來媽媽進來,」托爾斯泰夫人接著回憶說。「對托爾斯泰發火說:『你真會找時間破壞她的情緒。今天舉行婚禮,她的心情本來就沉重,而且一會兒還要上路。可她哭得滿臉是淚水。』托爾斯泰好像感到羞愧,很快走了。」

  索菲婭婚前也忐忑不安,除了酸黃瓜和黑麵包,什麼也吃不下,夜裡睡不好,終日怏怏不樂;擔心失去托爾斯泰的愛。她回憶說:「我怕他很快發現我是個愚蠢渺小的小姑娘而失望。」

  婚禮在9月23日舉行。當天晚宴後,新婚夫婦就坐一輛由六匹馬拉的寬敞轎式馬車上路回亞斯納亞·波利亞納了。

  托爾斯泰夫婦是在迥然不同的環境裡長大的。托爾斯泰雖說是貴族,但是在農村長大的,跟農民有著密切的接觸,為農民子弟辦學,有一個時期甚至想娶個村姑為妻,甚至曾跟一個農婦有過一段戀情。索菲婭則相反,出身不是貴族,卻嚮往做貴族,在城市裡長大,看不慣農村的一切,反對托爾斯泰天天跟農民攪在一起。

  她在1862年11月23日日記裡寫道:「我不喜歡他同那幫人混在一起。我覺得他必須在二者之間選擇其一:要麼選擇暫時還是這個家庭代表的我,要麼選擇那幫熱愛他的人。這是利己主義,不管它。我為他而活著,時刻想著他。我要求他投桃報李,不然我在這裡會感到空虛苦悶。我今天到外面去溜達了一下,因為我瞧著一切越來越彆扭。表姑、大學生、納·彼、牆壁、生活都討厭。我偷偷溜到屋外,高興得幾乎要大笑起來。我不討厭托爾斯泰,但是我突然覺得他同我志趣不相投……如果我不能佔有他,如果只叫我做一個玩偶,如果只叫我做他的妻子,而不叫我做一個人,那我是不能生活的,而且也不願意過這種生活。」

  在同一天的日記裡她還寫道:「同他生活在一起叫人提心吊膽。他要是忽然又愛起民眾來,那我可就完了,因為他之愛我,就像過去愛學校、愛大自然、愛農民、愛文學創作一樣,什麼都愛一點……他現在老是表姑、納塔利婭,還有那些大學生,各種人交替出現。丈夫非我所有……」大概最使索菲婭不快的是巴茲金娜的出現。關於這個巴茲金娜,托爾斯泰在1858年5月13日的日記裡寫道:「我在熱戀著,有生以來還從未熱戀過。」在1860年5月25日日記裡,他還寫過:「她跟我那麼親近,我甚至覺得可怕。」第二天的日記裡,他又寫道:「已經不是鹿的感情,而是丈夫對妻子的感情。」這些話,索菲婭在托爾斯泰結婚前交給他的日記裡無疑是看到了。所以當巴茲金娜跟其他農婦一起來托爾斯泰家擦地板時,索菲婭覺得非常難受。她在日記裡說:「我覺得我總有一天會因為嫉妒而弄壞身子。……我同她相距只有幾步。我就像瘋了一樣。」索菲婭對於托爾斯泰的舊事耿耿於懷,責備他過去的風流韻事,不管托爾斯泰跟哪個年輕女性交談,哪怕是跟她妹妹交談,她也嫉妒。

  托爾斯泰也一樣:不管索菲婭跟哪個男性交談,不管哪個男性稱讚索菲婭,他也都要嫉妒。

  他們倆都嫉妒對方,甚至達到了失去理智的程度。

  同時他們又各有各的苦惱。托爾斯泰認為,自己年齡大,在過去的墮落生活中犯了大錯,配不上索菲婭,因而痛苦;而索菲婭則認為嫁給一個年齡比自己大、過去生活荒唐的人是受了委屈,耿耿於懷,也感到痛苦。

  他們倆都有對對方不滿的時候,因此婚後不久就常常拌嘴。

  正像他們的女兒亞曆山德拉說的,他們倆都是很正派的人,一致認為婚姻是白頭偕老的終身大事,所以拌嘴之後都感到極端痛苦,而各自克服性格上的毛病。

  這種情況基本上沒有破壞他們的幸福,而且他們也逐漸互相適應了,因此他們生活得還是很美滿的。

  1863年6月27日,他們的第一個兒子謝爾蓋降生了。

  第十八章 創作《戰爭與和平》

  這時,托爾斯泰已決定關閉他創辦的學校和雜誌了。他不能長期沉湎於家庭生活和生產管理事務中。結果,他又開始文學創作了。

  1863年2月中篇小說《哥薩克》發表,3月中篇小說《波利庫什卡》發表。《哥薩克》受到文學界尤其是費特和屠格涅夫的好評,使托爾斯泰頗受鼓舞。這不能不對托爾斯泰走向《戰爭與和平》的創作起一種推動作用。

  這時,他的精神狀態也對他創作《戰爭與和平》這樣的宏篇巨制頗為有利。1863年秋,他給堂姑亞曆山德拉·安德烈耶夫娜的信裡說:「我已經是個有妻室並且做了父親的人。我對自己的境況十分滿意,而且我對這種境況已經十分習慣。……這種情況為我提供了施展才能的廣闊天地。我從來也沒有感覺到自己的智力,甚至整個精神力量,能這樣任意馳騁,這樣有利於工作。」

  1860年,他在國外遊歷時曾遇到過他的同外曾祖父的姑舅兄弟、從西伯利亞被赦免回來的著名十二月黨人沃爾孔斯基。同沃爾孔斯基的長談使他產生了寫一部描寫十二月黨人的小說的想法。1861年3月26日,他從布魯塞爾寫信給赫爾岑說:「我四個月前開始構思一部長篇小說,主人公是從西伯利亞回來的十二月黨人。我本想同您談談此事,可是沒來得及。我寫的這個十二月党人應是一個狂熱者、神秘主義者、基督徒,1856年帶著妻子和一兒一女回到了俄羅斯。他用嚴厲的多少有些理想主義的眼光來衡量新俄羅斯。這種題材是否適合時宜,請把您的看法告訴我。我給屠格涅夫讀了開頭;最初幾章受到了讚揚。」這部小說只寫了三章就放下了。

  1863年重新動手寫下去,結果便演變成了我們今天看到的《戰爭與和平》。

  《戰爭與和平》開頭部分共有15種草稿。最初一份草稿的標題是《三個時期》。這時他想寫一部關於十二月黨人的三部曲(即1812年,1825年和1856年)。這個開頭他放棄了。開頭部分第十二稿題目是《從1805年到1814年。列·托爾斯泰伯爵的長篇小說。1805年。第一部》。從這一稿開始,托爾斯泰才形成這樣一個想法:寫一部俄國同拿破崙交戰時期的歷史小說。預計要寫幾部,第一部叫《1805年》。後來又寫了三稿。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁