學達書庫 > 名人傳記 > 塔布曼 | 上頁 下頁


  「散開吧,」丹肯慍怒地瞥一眼傑西,說道,「善良的布羅達斯小姐不喜歡拼力氣,她喜歡講漂亮話……戴維,去洗洗臉,畜生約裡克,你告了密,要倒黴的!」

  他翻身上馬,揚長而去。傑西用責備的目光瞧瞧約裡克:

  「你這做爸爸的,怎麼竟然袖手旁觀,眼睜睜看別人教你兒子打架?」

  「沒辦法呀,傑西小姐。」金布斯強壓住心中的怒火,答道,「難道我的兒子屬￿我嗎?他屬￿斯圖爾特,我們全是屬￿人家的。他今天是我兒子,明天就變成賣出去的商品。」

  「約裡克大叔,我認識斯圖爾特一家,你也認識他們,你就向他們顯示顯示吧,你不是畜生,是上帝創造的人!那時他們就會軟下來,他們會尊重那些可敬的人。」

  約裡克不慌不忙湊近傑西身邊,猛地抓住她的馬韁。這突如其來的動作,把那匹馬嚇得倒退了幾步。

  「啊呀,傑西小姐,」約裡克眨巴著眼睛,高聲喊道,「要能辦得到才好!只要上帝肯幫助我,我就要逃出這該死的『模範州』!一定得逃走!傑西小姐,這事我只有對您才講。」

  「你要是這樣幹,」傑西頓了頓說,「斯圖爾特一家就會把全縣的搜索犬都放出來,那時你就要完蛋了。」

  「搜索犬!」金布斯怒不可遏,「讓他們傾巢出動吧!還有船呢!到了切薩皮克灣的岸上,搜索犬就不中用了。」

  金布斯放開韁繩,退了一步。他盯著傑西,臉色發灰,嘴唇不住哆嗦。他大概猛然意識到自己說得太多了。

  傑西抽馬兒一鞭,不一會兒,蹄聲便在遠方消逝。約裡克久久地目送著她。

  布羅達斯的莊園過去種植過煙草,後來煙草跌價,也就不再種植了。在柵欄旁邊,現在還有一些自個兒長出的煙草莖蔓延著。如今種植園的全部收入都靠漂運木材,然而橡樹已經所剩無幾了。為了不至虧本,管家便一個勁地賣魚、賣牡蠣或打鳥賣。全縣裡,布羅達斯租出去的黑孩子比誰都多,但他手頭仍然拮据,這一點誰 都知道。

  在通往北方的大道上——過去人們稱它作「煙草之路」——傑西遇見了農場主迪格比·平奇。他坐在兩輪騾車上,手搭涼棚,凝望遠方。

  遠處地平線上,有一些白晃晃的斑點,像大蝴蝶的翅膀,在緩緩移動。

  「平奇,那是帆船嗎?」傑西問道。

  平奇搖了搖頭。

  「不,傑西,那不是帆船,那是大車的車篷。」

  「是移民吧?」

  「是啊,傑西小姐,他們移居到遙遠的西部去。一路平安哪,一路平安哪!」

  「是從我們這個縣去的嗎?」

  「不錯,傑西小姐。他們不是種植園主,他們同我們一樣,是經營農場的。混不下去啦,傑西小姐,閑著沒活幹哪!我們鄰居錢德勒一家都走了,他是個很巧的木匠,可就是沒活幹,地又少。哪會有什麼工作呢?斯圖爾特說過,每個南方白人都可以佔有奴隸,這無非紙上談兵。得給奴隸吃,但他們卻自身都難保。錢德勒過去在斯圖爾特家幹過活,不過,讓黑人來幹這些活更划算,黑人幹活是不用付錢的。這樣一來,我們這位老兄在馬裡蘭這個樂園就只有挨餓的份了。他只好背井離鄉,到密西西比河那邊去。這些篷車也是去流落他鄉的……啊,對不起,傑西小姐,這些與你毫不相干的事,我嘮叨了半天,您聽得厭煩了吧!」

  「不,平奇,這跟大家都有關係。」

  平奇長歎一聲說:

  「傑西小姐,您到那邊大道上去,會看見數不盡的篷車,莊園主都往西遷啊!鞭兒啪啪地抽,牛兒哞哞地叫,車輪轔轔地響。塵土飛揚,漫天蓋地。密西西比河那邊,沒有奴隸制,沒有貧困,全是自由的土地……」

  「平奇,看來,你是在為黑人說話?」

  平奇揚起眉頭,氣衝衝地說道:

  「傑西小姐,老實說,奴隸,這是我們的災難!他們不能生活在自由之邦,不知道什麼叫自由。總有一天要起風暴的。傑西小姐,您沒有到過西部吧?」

  「我去幹什麼呢?」

  「我可去過。那兒常刮這種風暴。黑壓壓的塵土直竄天空,像一堵牆。風暴刮起,誰也站不住。人們紛紛逃往山洞、溝壑……他們把這狂風叫做『黑風暴』,我們這兒恐怕也會刮起黑風暴!」

  「你是指黑人嗎?」

  「是黑人,也指白人。傑西小姐,我們這幾個州,一旦土地戰慄,風暴就會來到……當然,傑西小姐,我並不想恐嚇您——請向您伯父轉達我的問候!」

  平奇把韁繩「啪」地一拍,他那舊式雙輪騾車便沿著坎坷不平的煙草之路搖搖晃晃地駛去。

  傑西小姐只有16歲。這種年齡的人是不應該憂心忡忡的。在陽光明媚的日子裡,微風吹動樹葉,發出絮絮低語;小溪如練,汩汩流淌;人舒舒服服地騎在馬上,清風拂面而來。在這樣的時候,更應該樂而忘憂。傑西小姐穿過一片田野。男人的寬邊草帽和女人的鮮豔頭巾在田間不住地閃動。遠處,有時可以看見監工戴的白帽。他的喊聲陣陣傳來:「喂,溝那邊的,怎麼啞巴啦?唱起來呀!」

  於是,男人和婦女應聲唱道:

  橡樹後面,大河那邊,
  黑人尋求安寧……


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁