學達書庫 > 名人傳記 > 塞萬提斯 | 上頁 下頁
二八


  故事是這樣展開敘事的:

  從前在西班牙拉·曼卻的一座村莊裡,住著一位50多歲的窮紳士,名叫吉哈諾。他閑著無事,愛讀騎士小說,讀得滿腦子都是魔法呀、比武呀、打仗呀、調情呀、戀愛呀等等荒誕無稽的念頭。最後他終於失去了理智,決定模仿古代遊俠騎士,穿上盔甲,騎馬出門,去打抱不平,行俠仗義。他首先找出了祖上留下的一套殘缺不全的舊盔甲,修補完畢,又牽出家裡一匹皮包骨頭的瘦馬,給它取名「駑騂難得」,意思是過去是匹劣馬,當了騎士坐騎,就成了一匹難得的駿馬了。他還自己取了個騎士的名字叫堂台曼卻。「堂」是西班牙貴族的尊稱,凡是騎士都屬￿貴族階層,所以吉哈諾在他新名字前面加上了「堂」字。「台曼卻」意思就是「來自拉·曼卻地方的」。美中不足的是,他還缺少一個意中人,凡是騎士,按規矩都有一位公主或者貴婦人做他的情人,騎士誓死效忠于她,為她服務。凡是騎士打敗了魔法師或者巨人的時候,就命令他們去拜見他的心上人,聽候她的發落。堂·吉訶德想來想去,只好找個陪襯的姑娘做騎士的意中人,還給她取了個貴族名字叫杜爾西內婭托波索。一切就緒,一天早上,這位騎士就悄悄地離開了家,開始了最初的冒險騎士遊俠生涯。

  我認為主人公從一開始就吃錯了藥。首先是時空顛倒,把祖先的廢舊盔甲修復,然後冬行夏令去學做古代遊俠騎士,這是第一點。其次是給自己、馬、村姑重新命名分別都冠以古代貴族頭銜,雖說名不正言不順,命名事關重大,但卻千方百計地做假,這是第二點。準備停當,悄悄離家出走,顯然是怕受到阻攔,說明理智還明白這舉動的不合時宜,明知行不通,卻偏要去行俠仗義騎士一番是第三點。由以上三點我們可以明確發現,主人公是在演戲一樣去做明知不可行的事情。作者的模仿是故事的滑稽模仿,諷喻目的也是不加掩飾的。把嚴肅認真的騎士小說誇張變形,必然產生了審美坐標的轉移,主人公則成了一個滑稽表演的小丑了。如果僅當成個瘋子或小丑也就簡單多了。

  事實上,主人公絕非如此簡單。

  傍晚,堂·吉訶德來到一座客店,他幻想這是一座封建城堡,把老闆當成城堡主人,他想起自己還未經過合法的騎士封授儀式,就請求城堡主人冊封他為騎士。老闆看出他是個瘋子,只想打發他走,就胡亂拿本草料帳目冒充《聖經》,叫他跪下,口裡念念有詞,在他肩頭上狠狠拍了一下,把他封為騎士。

  堂·吉訶德高高興興地離開客店,沒走多遠就遇見一個正在痛打放羊孩子的地主。堂·吉訶德舉起長槍,朝地主刺來,嚇得地主乖乖地住了手,滿口答應不再打他雇的羊倌,還把欠的工錢全付給他,誰知堂·吉訶德一走開,地主就把放羊孩子又捆在樹上,打得比以前還狠。

  至此,人們發現這位主人公雖行事莽撞,卻是善惡分明,解民於倒懸,救民出水火,一腔熱血卻盡辦些效果與動機脫節的事。這又是誰之過呢?我們自然會想到一句玩笑話:不是好人不厲害,是壞人太狡猾了。堂·吉訶德並沒有錯,而是封建社會腐敗出了問題。那麼瘋子與小丑變得令人可笑的同時,卻笑不出來了。

  堂·吉訶德認為自己幹了一件鋤強扶弱的好事,滿心高興地繼續趕路。他看見一隊過路客商,就向他們挑戰,要他們承認杜爾西內婭小姐是天下最美的美人。商人們紛紛嘲笑他,他正要舉槍刺去,商隊的騾夫搶上前奪過長槍,折成幾段,還用斷槍把他痛打了一頓。堂·吉訶德躺在地上動彈不得,被一個過路的鄰居看見,把他扶起來送回家去。

  堂·吉訶德家裡的外甥女和管家婆正在焦急地尋找他。她們見堂·吉訶德挨打後的狼狽模樣,便怪騎士小說不好,請來了村裡的神父和理髮師,把書房裡的騎士小說扔到後院裡燒掉。她們騙堂·吉訶德說是一個魔法師把書全攝走了。

  到此,從堂·吉訶德終於離開了現實,錯把騾夫當強盜,行俠受挫,最後又重重地摔回到了現實世界中來。而且把瘋魔的根源找出來,幾乎把騎士小說全部燒掉為止。完成了作者以騎士小說形式否定騎士小說的第一步。

  堂·吉訶德在家住了些時候,養好了傷,又打算出門。他說服了村裡一個窮苦的農民桑丘·潘沙做他的侍從,還答應他將來征服了海島,讓桑丘做總督。

  一個晚上,騎士和侍從悄悄地走出家門,開始了第二次冒險。天亮時,他們走到了蒙貼艾爾平原上。

  他看見了三四十架巨大的風車散佈在一望無際的平原上。長長的風車翅膀在緩緩地轉動著。堂·吉訶德馬上說這些怪物是作惡多端的巨人。他不聽桑丘勸阻,端著長槍就向前刺殺。風車的巨大翅膀一下子刮斷了長槍,把他連人帶馬掃了出去。桑丘連忙扶起主人,告訴他那些只是風車,堂·吉訶德不肯相信。他堅持認為是可惡的魔法師和他作對,把巨人變成了風車。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁