學達書庫 > 名人傳記 > 普希金 | 上頁 下頁 |
三四 |
|
貴族們在奢侈的生活中紙醉金迷,而農奴們卻擔負著沉重的徭役。作品批判了老貴族的保守僵化,也表現了新一代貴族的探索精神。普希金還通過作品直接地或間接地評論了俄國的經濟、貿易、文化、藝術及婚姻制度等方面的問題。無產階級革命導師馬克思曾在《資本論》中提到過普希金的這部名作。他認為小說反映了當時俄國經濟發展的某些特徵,反映了該國經濟貿易展所達到的水準。作為一個傑出的詩人,普希金在作品中多次表達了他的審美理想、創作觀念以及對俄羅斯文學語言的精深見解。難怪俄國著名文學批評家別林斯基稱《葉甫蓋尼·奧涅金》是「俄國生活的百科全書」。在這部作品出版之前的俄國文壇沒有任何一位作家的創作能夠達到這樣的深度和廣度。 《奧涅金》的成功不僅在於它反映了俄國社會生活的廣闊性和深刻性,更在於它創造了新的藝術典型。 奧涅金是19世紀20年代典型的貴族青年。她受過時髦的歐式啟蒙教育,讀過浪漫主義作家的著作,也研究過近代資產階級的經濟學理論。他崇尚拜倫的個人奮鬥精神和拿破崙的冒險主義。他好思索,敢創新,力圖有所作為。在農村中搞了一點改革,希望改善農奴們的生活處境,說明他是一個富於同情心和正義感的人。奧涅金生活在俄國新興資本主義崛起的時代,深受自由思潮的影響,他反感沙皇的專制制度,厭惡僵化、愚昧、保守和虛偽的社會風氣,不願意與貴族階層的沒落分子同流合污。正因如此,他才被地主紳士們視作異端。無疑,普希金借這個典型形象表達了他對社會進步勢力的肯定,他在被迫刪去的章節中直接歌頌了十二月革命党人雷列耶夫。從奧涅金的身上我們還可以發現作者自己的影子。他們有相同的身世,受過近似的教育,具有共同的思想信念。他們都曾浪跡京城而後又不甘沉淪。奧涅金與普希金一樣具有一定的民主意識。在作品中,作者親切地稱主人公為朋友,常和他在涅瓦河畔暢談理想與人生。 然而,應當指出,普希金和奧涅金又有嚴格的區別,後者身上帶有貴族階級的顯著弱點。奧涅金缺乏堅定的意志,生活慵懶,玩世不恭,以個人為中心,自私狹隘,在事業上沒有恒心。讀書一知半解,寫作半途而廢。他所從事的農村改革也沒有結果。在愛情上,缺乏嚴肅認真的態度,甚至不能辨別情感的真偽,拒絕和追求達吉雅娜都不是出自真情,戲弄和打死連斯基則充分暴露了他的個人主義。奧涅金既不同貴族紳士們合流,也不與農民們接近,要麼在沙龍裡清談,要麼孤獨地旅行;小事不屑於做,大事也做不成;更不用說投身於當時正在興起的革命運動。他的行為完全是個人的盲目的衝動。碰壁之後他便彷徨、苦悶,是一個俄國「憂鬱症」患者。從京城到農村、從故土到異鄉,奧涅金耗費了寶貴的青春,到頭來卻一事無成,沒有事業,沒有愛情,沒有家庭,也沒有朋友。 貴族階級不需要他,勞動大眾也不需要他。真情讓他給拒絕了,友誼也讓他給扼殺了,在整個社會裡他成了找不到生存位置的多餘人。 奧涅金這一類貴族青年的失敗就在於他們不具備徹底的革命性,缺乏深刻的思想,更沒有拼搏的勇氣,完全讓個人感覺牽著鼻子走。冷漠時,對世上的一切,哪怕是金子般的赤誠都無動於衷;激動時,則失去理智,什麼荒唐行為都會產生,這類人物自我矛盾的內心狀態就導致他們成為時代的棄兒。普希金憑著他敏銳的觀察發現了這一類典型,並及時地藝術地再現了他們。奧涅金們在俄國由舊體制向新社會過渡的時代始終存在著。在普希金之後,萊蒙托夫、赫爾岑、屠格涅夫、岡察洛夫等作家都描繪了他們所在時期「多餘人」的肖像。普希金和他的後繼者們雖然對這類青年的命運寄予惋惜之情,但對他們的批判諷刺同樣是尖刻的。通過對「奧涅金現象」的批判,把評擊的矛頭直指造成這一現象的沙皇制度。 與奧涅金相對照,達吉雅娜則是普希金精心塑造的理想的典型,她的形象頗具光彩。達吉雅娜生長在鄉村,與下層人民有著直接的聯繫,大自然的美麗清新陶冶了她的靈魂。作者把她喻為來自林中的小鹿,她仿佛是大自然的女兒。這個純樸的姑娘喜愛寧靜而厭惡喧囂,獨處靜思是她的秉性。她有一顆金子般善良的心,常常周濟窮苦人。酷愛讀書使她成為一個有文化有教養的人。雖然她生活在鄉下,但經過讀書,她也受到新時代意識的影響,因而,跟一般的女孩兒不同,敢於大膽地追求新的生活方式。達吉雅娜愛得真誠,愛得勇敢,並在情感上始終忠於自己的理想。 普希金著力表現了達吉雅娜的清純。她後來到了莫斯科,但對豪華的生活、上流社會的名譽都視若糞土,尤其鄙視貴族的虛偽。在莫斯科的社交界達吉雅娜有如出污泥而不染的清香的荷花。普希金通過她的形象寄託了浪漫主義的理想。浪漫主義文學最重要的思想原則之一是回歸大自然。作者在描寫這個人物形象時,始終圍繞著大自然。達吉雅娜在作品中第一次出現,作者說她像林中小鹿,小說結尾處,姑娘最終的想往仍然是回歸那荒蕪的花園。這就是達吉雅娜的心願: 對於我,奧涅金,這豪華富麗,這令人厭惡的生活的光輝, 我在社交旋風中獲得的名氣, 我的時髦的家和這些晚會, 都有什麼意思?我情願馬上 拋棄這些假面舞會的破衣裳, 這些烏煙瘴氣、奢華、紛亂, 換一架書,換一座荒蕪的花園, 換我們當年那所簡陋的住所, 奧涅金啊,換回那個地點, 在那兒,我第一次和您見面, 再換回那座卑微的墳墓, 在那兒,一個十字架,一片蔭涼, 如今正覆蓋著我可憐的奶娘 達吉雅娜有無生活原型,文學史家們沒有定論。但有一點是可以肯定的。這個形象或隱或現地體現著詩人普希金的生活經歷。詩人說,達吉雅娜仿佛生活在別人家如養女一般。普希金小時候也很少受到父母的關照。達吉雅娜視奶媽為知已,詩人把奶媽當作一生的忠實伴侶。姑娘熱愛大自然,詩人也把大自然看作自己的心靈歸宿。達吉雅娜不愛富貴,詩人也從不追逐名利。過去,有些西方學者認為「蒙娜·麗莎」 是文藝復興時期大畫家達·芬奇的自畫像。我們是否也可以說,達吉雅娜這位迷人的俄羅斯姑娘是俄羅斯文學中的「蒙娜·麗莎」呢?普希金本人深情地稱她為「俄羅斯的靈魂」,或許,這正是俄國作家陀思妥耶夫斯基把達吉雅娜奉為「俄國婦女聖像」的原因吧。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |