學達書庫 > 名人傳記 > 普希金 | 上頁 下頁


  詩中飽滿而昂揚的愛國主義激情感染著、震撼著在場的每一位聽眾,特別是那些不久以前親身經歷過抗擊拿破崙侵略的衛國戰爭的人們。少年的頌詩在莊嚴的聲調中結束。片刻的寧靜之後,大廳裡驟然響起了熱烈的掌聲與喝彩聲。老詩人傑爾查文情不自禁地站了起來,他好久沒有聽到這樣氣勢恢宏的詩篇了。

  那崇高的主題,那嚴謹的結構,那流暢的詩句,那史詩的風格竟出自於一個年僅15歲的少年之手,他感覺接班人就在眼前。此時,老人恨不得立刻把少年詩人擁入懷中。然而,那個稚氣未脫的男孩子卻一陣風似地跑進了夜色掩映的皇村花園裡。這個被大詩人傑爾查文認定的俄國詩壇的新星就是後來成為「俄羅斯詩歌的太陽」的亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金。

  一夜之間,普希金的名字傳遍了整個彼得堡文學界。

  很快,他的佳作發表在國家級的刊物《俄羅斯博物館》上,接著又被收進《俄國斯範文》中。從1815年起,俄羅斯文學經典作家的名錄裡又增添了一個光輝的名字。

  1799年6月6日,在莫斯科郊外的戈布裡諾莊園裡,貴族謝爾蓋·普希金迎來了他婚後第一個兒子的降臨。這位崇尚功名的父親給他的兒子取名叫亞歷山大。於是這個後來的大詩人就有了一個響亮的名字,好像那位遠古的威嚴君主一樣,詩人成年以後也喜歡自己的名字並以此為自豪。小亞歷山大童年的生活環境是優越的,但貪圖享樂的父母對孩子卻並不喜歡,他們覺得小普希金太淘氣太頑皮。幸虧詩人還有個慈祥的外祖母。她是俄皇彼得大帝黑奴漢尼巴爾的孫女,普希金因此而保留著北非埃塞俄比亞人的血統,外祖母對小亞歷山大格外疼愛,常常給他講自己的家史和俄國歷史傳說。尤其值得一提的是,普希金一生下來就得到奶媽阿麗娜·羅季昂諾夫娜的細心照料。

  這位樸素慈愛的勞動婦女不僅有一顆善良的心靈,而且還很有智慧,她知道許許多多的民間諺語、童話故事。奶媽不光從生活上照料普希金,更給他以精神上的豐富養料。阿麗娜勤勞的品格、樂觀的精神給了普希金潛移默化的深刻影響。她一直跟隨著普希金,成為他記憶中最難忘的一個人物。詩人從小生活在莫斯科郊外的莊園裡。在這裡他開始了對世界的直觀瞭解,鄉間的自然風光是普希金童年的第一個老師。而引導他認識大自然的就是他家的青年長工尼基塔。這位壯實的莊戶漢子經常帶領小亞歷山大和其他小夥伴去爬山、涉水、滑雪橇、坐著三匹馬拉著的轎車去領略白樺林的優美,在開滿蒲公英黃花的綠茵上嬉戲,去田野裡聆聽農奴們動聽的民歌。所有這一切都培養了詩人健康的心靈,也使他從小就養成了與普通百姓交往的好習慣。同人民心靈的溝通最終使普希金成為人民的詩人。

  普希金誕生的時代,法蘭西文化風靡了整個俄羅斯。上流社會都以崇尚法國生活方式為時髦。詩人的父親和母親都說得一口流利的法語。酷愛法國文藝的母親娜傑日塔·奧西波娃有時讀法國浪漫小說入了迷,竟然忘了照顧自己的孩子。為了使普希金能獲得標準的法式教育,父母為他請來了兩位法籍家庭教師。其中的一位不僅諳悉法國文藝,而且本人還擅長繪畫。

  在他的精心指導下,普希金既學會了法語,又熟練地掌握了繪畫技巧,使他很早就顯得多才多藝。後來,他憑藉繪畫的才能,曾為自己的許多詩歌畫了插圖和人物肖像,創刊160餘年的俄羅斯《文學報》(一度稱蘇聯《文學報》)那刊頭的普希金頭像就出自于作者本人的手筆。

  普希金的家裡經常舉辦文藝沙龍。文壇名流傑爾查文、茹科夫斯基卡拉姆津以及詩人的叔父瓦希裡·普希金都是他們家中的坐上客。小普希金常常像個大人一樣,靜靜地坐在一旁聽長輩們談論文學和藝術。

  從18世紀中期到19世紀初的俄國文學雖然有了一定的發展,出現了羅蒙諾索夫、蘇瑪羅科夫、傑爾查文、拉吉舍夫、茹科夫斯基和巴丘什科夫等一批著名詩人,但總的水平不高。俄國古典主義文學是法國古典主義的翻版。詩人們一味崇尚理性,醉心於對所謂「開明君主」的歌頌,頌詩體裁十分流行,作品的形式很刻版。傑爾查文成為文壇盟主以後,這種狀況稍有改觀。他為俄國文學引進了一點現實的生氣和自然清新。西歐浪漫主義文學思潮傳入俄國後,文壇上又興起了感傷主義。茹科夫斯基和巴丘什科夫是它的兩個主要代表。

  作為一種消極浪漫主義,感傷主義大都表現詩人們悲觀厭世、冷漠孤獨的心緒,作品中流露出憂鬱和神秘的氣氛。正如俄國19世紀批評大師別林斯基指出,感傷主義的代表作家們對俄國文學的發展作了一定的貢獻,他們的成就是通過模仿德國詩人和英國詩人來取得的。茹科夫斯基開始在作品中注入本民族文化的內容;巴丘什科夫則更新了俄國抒情詩的形式。普希金之前的文學發展狀況大體如此。它處於學步的階段,但又充滿著崛起的希望。小普希金在這樣的文學沙龍裡受到了俄國和西歐文學的初步的薰陶。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁