學達書庫 > 名人傳記 > 彭斯 | 上頁 下頁
二四


  晚上客人們來了,年輕的女郎和阿爾齊帕德的朋友以及婁理博士坐在簧管小風琴旁邊,為了年輕人能夠跳舞。

  彭斯跳舞的舞姿優美,他在17歲的時候違背父親的意願進了塔爾鮑頓舞蹈學校,沒有徒勞。所有的姑娘搶著要求和他跳舞,但他面帶微笑,再一次鞠躬,把手伸向克莉吉娜小姐,令人喜歡的音樂家,顯然征服了她的心。

  從他的臥室出來送走客人時,婁理博士停留在門口,並問彭斯往後做什麼。

  「我想,您哪兒也不用去啦。」他聽彭斯說完後說,「我不想您預先能成功,但我可採取一些步驟,請您等候回信。我認為,蘇格蘭不應該把自己的詩人放走到國外。」於是提出異議的人舉起手來,把話停住,辭謝後,婁理博士就進去了。

  羅伯特幾乎呆然若失地站在主人的房子中間,他能留在祖國使他遏制不住自己的喜悅使他徹夜不能入睡。

  湯姆斯·拉佈雷克博士早在幼年時就失明。可是,雖然生活繁雜和艱難,他在65歲仍然保持著活潑的快樂的心境以及對一切抱有興趣,尤其涉及到他熱愛的詩歌寫作。他對青年人總是懷著慈父般的關切。他對誰都幫助,對誰都袒護,連許多愛丁堡的律師和學者的前途都受恩于這個謙虛溫雅的老頭子,他出身於貧窮家庭。拉佈雷克博士在愛丁堡不僅受大家尊敬而且也受大家愛戴。他是一切文學早餐和晚餐集會所期望的客人,他的詩——唉,非常新奇!在首都的雜誌經常刊登。甚至連德躍松博士這樣的學者,和年輕人包別爾一起到蘇格蘭各處旅行,曾會見盲詩人。關於盲詩人他寫道:「我懷著極大的尊敬去看望他。」

  婁理博士把彭斯的書介紹給著名的拉佈雷克老人是非常的成功。老人經斯丟阿爾特教授介紹和現在聽到的他已知道彭斯各種令人神往的事,並已讀過兩本至三本彭斯的詩歌作品。拉佈雷克馬上感到這個異常的天才,他多才多藝,他貫通一切的力量。婁理博士在信中轉達拉佈雷克,詩歌的作者是一個普通的農民,沒有受過教育。

  「我看到芸芸眾生中擁有天賦才能的例子,他們顯露出能克服無數障礙,但無論如何也不能和這個例子相比,因此感謝您,使我認識他」

  拉佈雷克在信中寫道,「他的內容莊重的詩令人感動,在他的較為快樂的作品中有這麼多才智和幽默,給以最誠懇的歎賞和最熱情的稱讚是不過分的。我希望在詩中表現自己的感情,可是我壽命正在減少,我無力完成這個心願……我已經把一切能量釋放盡了。因此非常希望為這個青年的幸福,馬上把他們再版……」

  彭斯連做夢也不敢想到這樣的稱讚話。終於「不吉祥的運星」,正如他喜歡經常說的那樣,懸在他頭上天頂的那個星,他命中註定不祥之光滾開了,突然沉落了!難道說可以印刷增補新詩的書?莫非可以不去蘇格蘭國境之外?真的可以留在祖國了?!

  「或者,我試圖出版我的第二本書」,他給理奇孟特寫道,「如果這個做到,我就遲一些回家,如果不行,就走,收割結束。」

  羅伯特寫到有關動身以及苦惱。有時,他想跑到樂意去的地方,不過不想看傑恩;有時,他想起了瑪麗·甘培爾,和她一起去東印度。瑪麗對他的信好久沒有回答——或許,她也對他叛變了?

  11月已到。莊稼早已割完,漢彌爾登和艾肯堅決主張去首都。許多地主為過冬從艾爾到那裡去——或者,他們能幫助自己的有才能的老鄉。關於這個彭斯寫信給著名的克列克蘭勳爵,他是艾爾最富有的地主。

  原來,克列克蘭勳爵不僅買了彭斯的書,他用錦緞裝飾書而且通知詩人,對他將給予任何幫助,如果他來到愛丁堡。就是說,完全可能,克列克蘭勳爵不僅幫助他出版書,而且也能獲得任何一個工作。

  羅伯特感覺到「福星降臨」,而且知道,這是他應得到的。

  他不害怕去愛丁堡,他確信,在那裡他將受到很好的歡迎。

  家裡一切事情完畢了。傑恩住在父母那裡。阿穆爾決定留下自己的女兒。小女兒按照母親的名字叫傑恩,外婆把小男孩送交給莫斯基爾,小男孩接著父親羅伯特的命名叫做鮑比。11月的天氣,春天快到了可以把小男孩帶到莫斯基爾。

  還沒有去戈列諾克港,母親就把羅伯特的最好的襯衫、幾雙備用的長襪子、新的高腰的皮筒靴和發亮的騎兵靴放在小木箱裡。她還放進衣刷和靴刷、一塊肥皂,很漂亮的髮蠟罐,防寒的穿戴,那裡,在北方想必很冷。

  11月的雨順著屋頂嘩嘩地下著。不想交談,離別之前經常覺得要商談一切,可是分手了,卻找不出話……

  突然有人敲門。洛赫利的郵遞員急忙地把信送給開門的小妹妹別爾,就跑遠了。

  別爾甚至連地址也沒有看,就把信交給羅伯特。他走向窗前,看到了那些短短的幾行字,在拳頭中把信揉成一團就從家裡徑直向傾盆大雨之中跑去……


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁