學達書庫 > 名人傳記 > 彭斯 | 上頁 下頁
一四


  最終、最重的,而又不可饒恕的罪孽之一是:不能否認孩子與他的血肉關係。關於這個,羅伯特總是向他的朋友講述。他的詩中有這樣一個新生的女兒:

  小女兒,與我不幸
  一起相遇,當時
  我羞紅了臉,
  怕受斥責
  不公正的審判
  揪心的議論……
  我雖在你的身邊,
  卻不能相互道安,
  然而我必定是
  你的溫存的父親。
  你成長
  像一棵小樹那樣快活
  毫無一絲憂慮……

  父親去世後,羅伯特有了非常大的變化。現在,他和吉爾貝特是家裡的主人。現在無論誰也不問他們為什麼花錢。不過,羅伯特要安排好吉爾貝特每天的事,辦這事他比弟弟好得多。

  農場的頭一年過去了:年輕的主人買到了很壞的種子,因而秋天收不到為養活全家所需的糧食。羅伯特是非常忙的,白天在地裡幹活,農場有很多急辦的事,而晚上幾乎經常同他的朋友去洛赫利。

  德榮·理奇孟特,律師漢彌爾登,以及德艾迷·希迷特都比羅伯特年少幾歲而又崇拜他,就像他曾經崇拜過理查德·布拉溫。羅伯特同他們一起又變成了頑皮的孩子。彭斯是個孩子,他想念父親。父親也打過他,但完全是善意的。他的父親,告訴他塵世的快樂,不全是罪孽。他在詩中這樣描述父親:

  我的父親是個正直的農場主,
  他並不富裕,
  教他的繼承人
  要遵守秩序。
  學習美德保持尊嚴,
  決不可一文不值。
  最可怕是人格變節,
  就像穿著破衣服!
  沒有希望,無一線之光,
  然而卻有貧窮、憂愁。
  嘿,得啦,暫且活著吧,
  不顧勞動的疲勞。
  割地、耕地、耙地
  從小我就學會。
  所有這一切,我的父親,
  留下由我繼承。

  父親從洛赫利一個姑娘中的手中截獲過羅伯特·彭斯寫給小姑娘的詩,那是個受過教育,中學畢業,發狠地看過了許多小說的小姐。詩中寫了小說的危害:

  最初戈爾吉遜
  妨害了您的睡眠,
  而後湯姆斯·德榮憤怒
  趁您是處女的時候,
  使您成為犧牲品。

  這些詩令洛赫利居民中具有美德的某個人憤怒,有人向羅伯特說這個人就是洛赫利教區的長老之一的威利·費謝爾。費謝爾說,對反宗教的羅伯特·彭斯觀察好久了,尤其是同反宗教的朋友,律師蓋文·漢彌爾登,甜言蜜語的公證人艾肯,暗中勾結,自然瑪戈金也是圈子裡的相好。

  教會早就對蓋文·漢彌爾登懷恨。他幾乎不去教堂,嗜酒過度,雖然是顯貴,但卻與「各種壞蛋」交往。

  威利·費謝爾憎恨漢彌爾登。費謝爾是個老單身漢,他以「教訓的廢話,轉為醉話,以及帶著哭腔懺悔過於甜蜜的淫佚放蕩的生活」而著名。

  當他終於捉到漢彌爾登不可饒恕的罪證的時候,費謝爾太高興。了在「禮拜六」是應虔誠、尊敬的,而漢彌爾登去派僕人到自己的菜園,吩咐挖出尚未成熟的馬鈴薯當早餐!

  為使漢彌爾登當眾悔悟過錯和交付罰款,他被傳喚到全地區教會大型全體會議。威利·費謝爾竭力使他受到更大的處罰。漢彌爾登罵他是「偽君子威利」,蠢人和假仁假義的人。

  漢彌爾登並沒有驚慌失措,他向艾爭斯科教會神甫(教會的最高長官),也就是公證人艾肯提出申訴。

  肥胖而又活潑的艾肯是認真做事的人,但同時對一切美好的,如詩歌、音樂、友好的談話都非常敏感。他能言善辯,喜歡朗誦並甘願為「無辜的受誹謗的朋友」打抱不平。

  「善辭令的人」面對教會最高法院以雷鳴般的演說進行辯護,到最後他的坎肩上的鈕扣全都震得掉下來。漢彌爾登宣告無罪,而「偽君子威利」卻可恥地失敗。

  也許,這件事就這樣無聲無息地過去了,假如不是理奇孟特講出了是威利·費謝爾把漢彌爾登出賣的,羅伯特·彭斯也就不會寫出了《偽君子威利》和《這是他的墓誌銘》詩作。理奇孟特有一次曾經把羅伯特的詩集《聖徒的集市》讓他的老闆看,按他的請求遮蓋了作者的名字,漢彌爾登對「祈禱」詩非常滿意。他請理奇孟特馬上把作者給他領來,並邀請艾肯和瑪戈金博士。在漢彌爾登的家裡大家飲用極好的潘趣酒,而「善辭令者」高聲誦讀著羅伯特的新詩:

  偽君子威利的祈禱文
  主啊,我主坐鎮天上,
  凡事隨心所欲,
  叫一人上天堂,十人下地獄,
  都只為主的榮光,
  與他們自身無關:作惡,行善
  全不相干。
  我讚美主的威力無邊!
  主將千萬人丟在黑暗的深淵,
  惟獨我在主的面前,
  受主的恩典。
  論才幹和品德,誰都承認,
  我是此地的明燈!
  我何幸,我的一代何幸,
  居然獲得這特殊的恩寵?
  我本來只配永世沉淪,
  因亞當罪孽深重!
  六千年前他犯了天條,
  我生前就有罪難逃!
  自我走出娘胎,
  打入地獄本應該,
  您本可將我丟進火焰海,
  燒得我苦苦叫哀。
  鐵柱上鎖住了永不起生的鬼,
  哭號聲叫人心摧!


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁