學達書庫 > 名人傳記 > 莫紮特 | 上頁 下頁
四二


  這首詩多有意境啊,寫的雖然只有短短的一瞬間,但卻有牧羊女的身影,有紫羅蘭的遐想,有無意中的傷害,有至死不渝的信念,而且首尾呼應:一朵可愛的紫羅蘭……

  真是太美了,莫紮特忍不住鋪開五線譜稿紙,在紙上寫下了曲譜。

  其實,莫紮特這一時期寫的器樂作品越來越多,他正想譜寫些聲樂作品,以自我安慰和表達自己的心情。而歌德的這首《紫羅蘭》確實給莫紮特以一種美的享受。有了這種享受,莫紮特又寫了四首聲樂作品,而這五首聲樂作品,成了莫紮特譜曲的最優美的德國歌曲。

  第十二章 天才的火焰再次閃爍

  1.我要創作自己民族的歌劇

  早在14歲的時候,莫紮特已經在意大利打下了堅實的音樂基礎,他還立志,要將意大利風格和德國式輕歌劇結合,從而開創歌劇歷史的新紀元。不久,莫紮特在米蘭親自指揮了他的《防毒劑》和《海洋之王》兩部歌劇的演出。

  1782年,莫紮特把康施坦莎從神目旅店「誘逃」了。但結婚之後,莫紮特夫婦就輕率地搬了一次家。還算好,小石匠旅社的老闆馮·韋茨拉男爵待莫紮特夫婦不錯。第二年年初的一個晚上,莫紮特到韋茨拉男爵家參加一個晚會。正當人們交談得熱烈時,韋茨拉卻把一個皮膚黝黑、神情古怪的男子介紹給了大家。雖然此人只比莫紮特大了8歲,可無論說這人多大年紀,都會有人相信。然而此人的穿著絕對地華麗而講究,莫紮特那天穿著最好的禮服大衣,還在緞子背心上掛了兩條錶鏈,但在此人面前仍顯得黯然失色。

  韋茨拉向莫紮特介紹:「這位是新來的宮廷歌劇詩人——意大利的羅倫佐·達·龐蒂。」

  對於羅倫佐,莫紮特是早有所聞:羅倫佐是在教會的薰陶下長大的。

  後來,他雖然當了教士,但邪惡的思想使他在歐洲中部幹了一連串的壞事,使歐洲大陸上所有的首都都向他關上了大門。後來,他又靠著經營農場、釀制白蘭地和經營雜貨等發了財。羅倫佐的知識相當淵博。特別是在古典文學方面有著很深的造詣。短暫的交談,使莫紮特感到羅倫佐確實是一個很特別很有吸引力的人。

  對於羅倫佐,結識莫紮特也給他留下了深刻的印象。1826年,羅倫佐曾經在美國紐約出版過一本書,在書中他回憶那個晚上對莫紮特的印象:

  莫紮特的天才也許為世界上古往今來的一切作曲家所不及,但由於他的對手們百般刁難,他一直未能在維也納施展他無比的才華。他默默無聞地住在那裡,就像一顆無價的寶石被埋在泥土裡一樣,無法放出他璀璨的光彩。正是由於我的堅持和執著,歐洲和世界的大部分地區才得以欣賞到了這位天才人物優美的聲樂作品。每當我想起這一點,一種欣喜得意的心情油然而生。由於偏見和忌妒心理,許多記者和報紙編輯、特別是莫紮特的傳記作者們都不願將這一榮譽歸為一個意大利人;然而,整個維也納、德國和波希米亞,以及薩克萊等地所有認識他和我的人、他的全家、更重要的是韋茨拉男爵——莫紮特的天才火焰正是在他家裡最先閃爍出來的,全都能證實我的話完全屬實。

  這一時期,莫紮特為了餬口,雜七雜八地寫了一些專為音樂會演出用的作品,其中有一首鋼琴四重奏(K.478)、一首協奏曲(K.482)、一首奏鳴曲(K.481)以及二首大合唱(K.483、K.484)。在創作了歌德的《紫羅蘭》等一些優秀歌曲之後,莫紮特不僅探索著歌曲創作的規律,更在探索一條通往嶄新的歌劇新紀元的道路。

  一天,莫紮特在自己的小圖書館裡找到了博馬舍的《費加羅的婚禮》,莫紮特已經不止一次地閱讀這部喜劇了。這部喜劇是博馬舍1778年寫的,又名《狂歡的一日》。它是博馬舍創作的費加羅三部曲的第二部。第一部是《塞維勒的理髮師》,第三部是《有罪的母親》。讀著讀著,莫紮特突然哈哈大笑起來,可是剛笑過一會兒,他又抿著嘴沉思起來,後來又皺起了眉頭,一手支撐著長了一頭金髮的腦袋。但過了一會兒,莫紮特又哈哈地笑起來了。這時,正好羅倫佐來找他。看到莫紮特那種喜怒無常的情景,羅倫佐還以為最近心情不佳的莫紮特發生了什麼問題了,就站在莫紮特的面前端詳著莫紮特的表情,也不與莫紮特打招呼。而莫紮特發現羅倫佐這樣端詳自己,倒有些不自在起來,他急忙站起身來,對羅倫佐說:「怎麼,該不是又到閻羅那兒去了回來吧,所以這麼陰陽怪氣的。」

  「噢,我倒懷疑你到無常鬼那兒去過了,所以這樣喜怒無常的。」

  羅倫佐也回敬道。

  莫紮特指了指椅子說:「好了,也別鬥嘴了,你先坐下,我正有事和你商量呢!」然後他又大聲地把女僕叫來,並對進來的女僕說:「快,拿著這錢,去飯館裡買些酒來,記著,要買滾燙的!」然後莫紮特又對羅倫佐說,「聽說皇帝為你撐腰,而反對那些搞陰謀的人,是嗎?」

  「當然,因為搞陰謀的人總是要失敗的!」羅倫佐搖頭晃腦地說著。

  「好了,我跟你商量一件事,《費加羅的婚禮》我是看了好多遍了,可是這個劇本一直遭到路易十六封建王朝的禁演,我們在這個問題上是否可做些什麼文章?」

  「為什麼我們不能把它改寫成一部歌劇呢?」

  「好倒是好,可皇帝那兒怎麼辦呢?」莫紮特有些擔心地說。

  「這個不成問題,我全包了!」羅倫佐拍了拍胸脯說。

  「你要為這事去請求皇帝的許可嗎?」莫紮特有些疑惑地說。

  「現在還不行,我們先把歌劇寫出來,以後再考慮許可的事情。」

  「這不是很冒險嗎?」莫紮特說。

  「對的,但我們先把那些髒的東西去掉,再在音樂上做些文章,這不就行了嗎?」

  「嗨,這倒是個絕妙的主意,我們今天晚上……不,現在就幹!」

  兩人異口同聲地說道,「我們要給他們一點顏色看看。」

  然後,他們又把韋茨拉找來,「我決心寫一部歌劇,一部最好的歌劇,即使因此而破產也在所不惜。」莫紮特決心大幹一場了。

  「破產了我頂著,不過,我當然不希望破產,我們會成功的!」韋茨拉在經濟問題上腰杆子是比較硬的。

  「感謝你的慷慨,不過,現在還是別先說破產什麼的,我們先要把本子悄悄地寫出來,然後求得皇帝的准許,萬一失敗了,那麼只好拜倒在你的門下了。」羅倫佐說。

  「來吧,」韋茨拉說著,斟滿了三杯滾燙的白蘭地酒,「無論成功失敗,這件事我們幹定了,當然,我只會做後盾,為了你,莫紮特,為了你,羅倫佐,為了我們的《費加羅的婚禮》,乾杯!」

  「乾杯!!!」三個人把杯中酒一飲而盡。

  當三杯熱酒下肚以後,莫紮特和羅倫佐就開始了《費加羅的婚禮》的構思。

  由於羅倫佐手邊還有一部歌劇《陰鬱》沒有完成,如果等到這部歌劇完成,那麼一種激情也許就冷卻了。出於羅倫佐意料之外,劇院的馬爾蒂尼聽說是和莫紮特一起編歌劇,竟然同意可以推遲《陰鬱》的交稿日期。

  於是,莫紮特、羅倫佐就完全埋頭于《費加羅的婚禮》的創作了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁