學達書庫 > 名人傳記 > 馬爾克斯 | 上頁 下頁 |
二四 |
|
從加西亞·馬爾克斯的《百年孤獨》和《家長的沒落》等魔幻現實主義巨著來看,其情節離奇,內容怪誕,手法奇異,給人一種真假難辨,虛實難分,撲朔迷離,似是而非的感覺。這種用來表現現實的特殊藝術手法就是「魔幻現實主義」。 這一創作手法的形成是拉丁美洲幾代有作為的作家辛勤耕耘的結晶。其中有三名魔幻現實主義先驅:安赫爾。阿斯圖裡亞斯、阿萊霍。卡彭鐵爾和烏斯拉爾。 彼特裡。然而魔幻現實主義的中流砥柱乃是墨西哥已故作家胡安。魯爾福和拉美以至世界最有名氣的作家之一加西亞·馬爾克斯。 魔幻現實主義這個名詞最早見於德國文藝評論家弗朗茨。羅在1925年發表的關於繪畫的專著,即《魔幻現實主義·後期表現派·當前歐洲繪畫的若干問題》。 第一個把這個術語引進拉丁美洲的是委內瑞拉著名作家烏斯拉爾。彼特裡。 他在1948年撰寫的專著《委內瑞拉的文學與人》中指出: 「在故事情節中占主導地位並給人以深刻印象的東西,就是人們對現實生活中的神秘的看法……在沒有找到更確切的表達方式之前,姑且可稱之為『魔幻現實主義』。」 1946年,安赫爾。阿斯圖裡亞斯發表了他富於魔幻現實主義色彩的代表作《總統先生》;緊接著,古巴的阿萊霍。卡彭鐵爾的長篇魔幻現實主義小說《這個世界的王國》問世。 在拉丁美洲,魔幻現實主義創作的真正成熟的標誌是墨西哥作家胡安。魯爾福於1955年發表的中篇小說《佩德羅·帕拉莫》。這部作品結構新穎,打破了傳統的時空概念,成功地借鑒了西方現代派的一些手法,反映了當地印第安和混血居民的傳統意識。被認為是魔幻現實主義文學的奠基石。 加西亞·馬爾克斯曾從《佩德羅·帕拉莫》這部經典中汲取過營養。 他說:「我有一次曾經說過,是阿爾瓦羅把第一冊《佩德羅·帕拉莫》帶給我的,他並且對我說:」書裡有您可學的東西。……我從胡安。魯爾福的作品中,不僅學會以別的方式寫作,而且學會準備一個不同的故事,以便不重複我正在寫的東西。 自《佩德羅·帕拉莫》發表後,時光又過了整整11年,即1967年,加西亞。 馬爾克斯的《百年孤獨》問世,立即引起歐美兩大洲的轟動,成為60年代歐美各國掀起的「拉丁美洲小說熱」中的暢銷書。這部魔幻現實主義文學的頂峰之作,當時一版再版,竟達到每週再版一次的世界紀錄。 引起世界性轟動的《百年孤獨》把加西亞·馬爾克斯推上世界文學的最高殿堂,摘下了1982年諾貝爾文學獎的桂冠。瑞典文學院的拉爾斯。吉連斯頓在《授獎詞》中有這樣一段話:「加西亞·馬爾克斯作為一名作家,以他的長篇小說《百年孤獨》(1967)獲得了不尋常的成功。 這本書被翻譯成許多種語言,售出了數百萬冊。它現時仍在被重印,被有增無減的新讀者閱讀著。「 自《百年孤獨》問世迄今整整30個年頭過去了,但是,這部魔幻現實主義文學佳作仍吸引著不少讀者在研讀著它,這是為什麼?無非是兩點,一是像拉丁美洲的其他大多數重要作家一樣,在政治上加西亞·馬爾克斯堅定地站在窮人與弱者一邊,反對壓迫和經濟剝削;二是在創作藝術上,加西亞·馬爾克斯圍繞虛構的城鎮馬孔多創造了一個他自己的世界,把讀者引到了這個神奇與真實相彙聚的獨特地方。 加西亞·馬爾克斯心裡念念不忘的是如何完成歷史賦予作家的神聖使命——文學創作。他就是要用自己手中這支筆,以神奇的魔幻藝術手法,把拉丁美洲活生生的現實公諸於世,創作一部部「醒世恒言」般的作品,讓世界人民瞭解拉丁美洲這塊既古老又嶄新的大陸。 加西亞·馬爾克斯在接受諾貝爾文學獎金時說:我甚至這樣認為,正是拉丁美洲這些非同尋常的現實,而不僅僅是文學的表現形式,博得了瑞典文學院的重視。 這位魔幻現實主義大師在《再議文學與現實》的一篇文章中也寫道: 一位在本世紀初跑遍亞馬孫河上游的荷蘭探險家厄普。德。格拉夫說道,他見過一條沸水河,雞蛋放進去5分鐘就能煮熟。他還路過一個地方,在那裡不能大聲說話,不然就會引起一場傾盆大雨。我在哥倫比亞瀕臨加勒比海的某地,看見一個人朝著一頭耳朵上長滿蛆蟲的母牛念動咒語,只見隨著他口中念念有詞,咒死的蛆蟲紛紛落地……僅墨西哥這一個國家,也許就得寫下浩繁的卷帙才能說明它那令人難以置信的現實…… 拉丁美洲的政治現實是殘酷無情的。70年代合法的智利總統阿連德在陷入火海的總統官邸,孤身和一支軍隊奮戰後死去。在這段時間裡,發生過五次戰爭,十七次政變,無數的黎民百姓不是逃離家園,就是死於戰亂。加西亞·馬爾克斯曾萬分氣憤地寫道:在拉丁美洲「一夜之間強盜變成了國王,逃犯變成了將軍,妓女變成了總督」。 加西亞·馬爾克斯就是在如此的拉丁美洲現實中,創作出一部又一部的魔幻現實主義文學著作的。 智利著名詩人、諾貝爾文學獎得主巴勃羅·聶魯達與加西亞·馬爾克斯交往已久,在歐洲期間就過從甚密。當聶魯達任智利駐法大使時,榮獲了諾貝爾文學獎(1971),加西亞·馬爾克斯聞訊後,從西班牙巴塞羅那趕到聶魯達寓所,向他表示祝賀。 馬爾克斯是1982年被授予諾貝爾文學獎的,當巴勃羅·聶魯達讀到他的《百年孤獨》時,不禁失聲歎道:加西亞·馬爾克斯是「塞萬提斯之後最偉大的語言大師」①,堪稱」當代的塞萬提斯。「巴勃羅·聶魯達在他的回憶錄《我曾歷盡滄桑》裡對加西亞·馬爾克斯及其他拉美作家有一段讚賞的文字,他說:「近幾年來,小說在我們這些國家佔據了新的位置。加西亞·馬爾克斯、胡安。魯爾福、 巴爾加斯·略薩、薩瓦托、科塔薩爾、卡洛斯·富恩特斯,還有智利的多諾索,他們的名字到處都可以聽到讀到。 ①《加西亞·馬爾克斯研究資料》,第14頁 …… 「我幾乎認識所有這些人,他們正直大方。我越來越清楚地認識到,其中一些人必須移居到國外去尋找一個安靜的世界,……他們的書是我們美洲現實生活和夢想中最有質量的。」② ②《我曾歷盡滄桑》,第297頁。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |