學達書庫 > 名人傳記 > 麥克阿瑟將軍傳 | 上頁 下頁 |
七七 |
|
當麥克阿瑟竭力想減輕自己因為離開科雷吉多爾和放棄巴丹使他倍受折磨的負罪感時,湧入心頭的卻只是一些奇怪、散亂而無緒的回憶。近20年來,自從倫納德·伍德第一次說服他可以攻佔這些島嶼時,他就一直在跟海軍、參謀部、奎松、兩位總統和日本帝國做鬥爭,以證明他的觀點。而現在的結果卻是這樣。他痛苦地反思著這一場漫長而徒勞的鬥爭。他們一直沒有足夠的資金,沒有足夠的支持,得不到理解,除了設置在他前進道路上的障礙,除了對他釜底抽薪,什麼都沒有。他講述的這段故事既有瓦格納歌劇的高潮迭起的戲劇效果,又有希臘悲劇那令人心如刀割的悲愴。當他談到奉命離開科雷吉多爾時,他幾乎崩潰了。末了,麥克阿瑟顯出了不服輸的神情。對赫夫說,他要返回菲律賓。他的下巴繃得像岩石一樣,表情堅毅,他沖著赫夫的耳朵大喊著,聲音壓過了發動機的轟鳴,他說他將來一定要解放這些島嶼。 幾小時以後,破曉時分,在山巒起伏的棉蘭老島北岸,旭日冉冉升起,上午7點兩艘巡邏艇在卡加延德奧羅小港口靠近碼頭。未能在約定地點庫約島會合的PT-34巡邏艇一小時以後也到達了。從科雷吉多爾出發的所有人在歷經了50英里充滿危險的航程後都安全抵達棉蘭老島。 麥克阿瑟戴上了他的那頂濕透了的陸軍元帥帽。棉蘭老島的陸軍總司令威廉·F·夏普準將和儀仗隊一起在碼頭迎候。麥克阿瑟離開PT-41巡邏艇前一再感謝巴爾克利:「指揮員,你把我從鬼門關救了出來,我將終生不忘。」然後他又對巴爾克利說,「你會接到這裡的夏普將軍的命令,並在棉蘭老島的北部水域進行一場對抗日本帝國的防禦戰。」 麥克阿瑟走上碼頭,檢閱了儀仗隊。在離開卡加延前他向海員們道了別。他為此次撤離向他們表示祝賀並向從羅克韋爾到級別最低的海員(即舵手)每人授予一枚銀星勳章。 麥克阿瑟及其一行上了6輛汽車前往5英里外的德爾蒙特種植園及其簡易機場。夏普讓幾千名菲律賓士兵列隊歡迎。麥克阿瑟是象征服者一樣,不是像落難者一樣被迎接到了棉蘭老島。 他所攜帶的東西除了他身上穿的衣服和煙斗以外別無它物。他的手提箱在上船時丟掉了。麥克阿瑟不僅僅只剩現在穿在身上的那身衣服,連他最喜歡的那頂帽子也發發可危。那頂鑲著金邊的陸軍元帥帽在強烈的陽光和華氏100度氣溫的烘烤下冒著蒸汽,變幹時不斷縮水。在後來的10年中,他幾乎天天都戴著它,儘管在它遭到浸泡後尺寸至少小了半號,以致于戴上要高出耳朵上方一英寸,但不管多麼難受,他還是把帽子硬扣在頭上。 有人通知麥克阿瑟,奎松正藏在附近的內格羅島,他仍希望在那兒建立一個政府辦公地點。麥克阿瑟聽後大吃一驚。日本人要追捕到他只是時間問題。他給奎松帶個信,催他到棉蘭老島來。奎松一點都不想挪動。麥克阿瑟再次給他帶信說,「美國正在調集軍隊進入南太平洋地區,那裡肯定會向日軍發動一次大規模進攻。部隊將在澳大利亞集結……哦認為這些部隊將迅速集結起來,並希望他們趕在巴丹一科雷吉多爾的形勢達到高潮之前能夠進行一次大規模突進……當你接到本通知時,我已經趕赴澳大利亞。我希望你和你的全家跟我一起到那裡去。」他將這封信委託巴爾克利帶去,並告訴他此行只許成功不許失敗。「我木管你怎麼做,」麥克阿瑟說,「但你要辦到。」巴爾克利履行了命令,幾天以後,他多少有些像綁架似的把奎松帶來了。 麥克阿瑟本以為會有4架B-17轟炸機在德爾蒙特等著他。他驅車駛往機場,下車後便朝著跑道張望。麥克阿瑟用他的琉抽煙鬥抽著雪茄,左臂下夾著胡桃木拐杖,他把陸軍元帥帽又向上推了一英寸,露出一副迷惑不解的神情。那4架「空中堡壘」在哪兒呢嚴他能見到的推—一架轟炸機就是幾個小時以前小哈爾皮斯上尉駕駛到這兒來的一架外表破舊、油蹟斑斑、傷痕累累的飛機了。 那4架飛機已從墨爾本出發,但其中兩架剛起飛不久就因故障而返航了。另一架在飛近德爾蒙特時墜入棉蘭老島水域。皮斯的飛機制動裝置有故障,而且高空飛行達到最快速度時所需要的渦輪增壓器也壞了。 麥克阿瑟很生氣,但實際上,派來的4架飛機是美國駐澳大利亞的高級官員喬治·佈雷特中將能派出的最好的飛機了。在過去的3個月中,派來了幾十架B-17轟炸機,然而實際上沒有運來任何零備件,幾乎沒有現成的、技術熟練的空軍機械技師,而且在整個澳大利亞也沒有一個維修基地能夠為轟炸機更換發動機。派往南半球執行任務的大部分B—17轟炸機很快便不能飛行了。可以預料,除了應付緊急情況以外,皮斯的飛機被認為是木能飛行的四 然而這也難以平息麥克阿瑟的怒火。讓他驚駭的木僅是飛機的狀況,還有皮斯的年輕。他好像並沒有認識到在這個時候,只有美國空軍中的最有經驗、最有天賦的飛行員才能駕駛B-17轟炸機。皮斯是一位優秀的、勇敢的飛行員,在麥克阿瑟輕蔑地稱他為「一個沒有經驗的男孩子」之後才6個月他就贏得了榮譽勳章。 麥克阿瑟給佈雷特發了一封措詞激憤的電報,抱怨說「所派遣的4架飛機中只有一架到達;而且還派了一名沒有經驗的飛行員……」他強烈要求「如果他們沒有可用的、能正常運轉的B-17轟炸機,那就必須從夏威夷或美國派過來。」他又給馬歇爾發去類似的信息,很顯然是因為對他的妻子和孩子的命運感到焦急不安。他堅持要從美國或夏威夷派出3架最好的飛機……用不適當的裝備試圖進行這樣一次極其危險而重要的飛行等於將整個隊伍全部交給死神,我不承擔這樣的責任。「在作戰過程中,士兵和飛行員們通常用大量不適當的裝備進行冒險的作戰卻沒有絲毫怨言,這是一個通過官方渠道所傳遞的令人為難的、幾乎歇斯底里的信息。」 當麥克阿瑟等待答覆時,他同夏普及其參謀進行了交談,並就如果巴丹和科雷吉多爾落到日本人手中他們將採取那些對策的問題給他們做了一些指示。他們將在棉蘭老島組織一場遊擊戰,直到救援到達時為止。 那架在棉蘭老島墜毀的B-17轟炸機的飛行員赫裡·C·戈德曼上校的突然出現讓這段等待熱鬧了起來。戈德曼和他的大部分機組人員設法游上了岸。渾身濕淋淋的戈德曼被帶到麥克阿瑟面前,他懇求麥克阿瑟讓他返回澳大利亞,「我願和你一起出去,」戈德曼說,「我願意為你效勞。」 麥克阿瑟吸了一口煙,想了一會兒並作出決定,「戈德曼,每個像和你一樣走運的人——那些在夜間墜入170英里遠的大海裡,還能活著回來告訴我這件事的人——都可以為我工作。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |