學達書庫 > 名人傳記 > 渴望生活-凡高傳 | 上頁 下頁
一一一


  「你不理解,我親愛的、親愛的孩子,」女人說。「我那麼久不在你的身邊,你怎能理解呢?」

  「你是誰?」

  「我是你的朋友,文森特。你在世界上的最好的朋友。」

  「你怎麼知道我的名字?我從來沒有見到過你。」

  「啊,沒有,不過我見到過你許多許多次。」

  「你叫什麼名字?」

  「瑪婭。」

  「完了?就叫瑪婭?」

  「對你來說,文森特,就叫瑪婭。」

  「你跟我到這兒田裡來幹嗎?」

  「我以同樣的理由跟著你走遍了歐洲……這樣我就可以和你在一起。」

  「你認錯了人吧。我決不可能是你所指的那個人。」女人舉起涼涼的白手,放在他枯焦的紅頭髮上,輕輕地往後捋去。手的涼意和她柔情的、低低的聲音的涼意,就象從一口活水深井中流出來的一汪清新的水。

  「只有一個文森特·凡·高。我決不會摘錯。」「你以為你已經認識了我幾年啦?」

  「八年,文森特。」

  「怎麼,八年前我在……」

  「……是呀,親愛的,在博裡納日。」

  「你在那時候就認識我了?」

  「我第一次看見你,是在一個深秋的下午,你坐在馬卡斯前面的鏽鐵輪上……」

  「……望著礦工們回家!」

  「對。我第一次對你看的時候,你就是懶洋洋地坐在那兒。我剛想從你身旁走過,你從口袋裡掏出一隻舊信封和一支鉛筆,開始速寫起來。我從你的肩上探頭望著。就在這時候……我墮入了情網。」

  「你墮入了情網?你愛上了我?」

  「對,文森特,我親愛的、好文森特,愛上了你。」「也許那時候,我還顯得不太難看吧。」

  「不及你現在的一半好。」

  「你的聲音……瑪婭……聽起來真奇怪。從前只有過一個女人用那種聲音對我說話……」

  「……瑪戈特的聲音。她愛你,文森特,象我一樣。」「你知道瑪戈特?」

  「我在布拉邦特耽了兩年。我天天跟你到田野裡去。我望著你在廚房後的馬廄裡畫畫。我感到高興,因為有瑪戈特愛你。」「那時候你並不十分愛我?」

  她用涼涼的手指輕撫他的雙眼。

  「啊,我愛你。自從第一天以來,我從來沒有中斷過對你的愛情。」

  「那你不嫉妒瑪戈特?」

  女人微笑。她的臉上掠過一絲無窮的悲哀和憐憫。文森特想起了芒德斯·達·科斯塔。

  「不,我不嫉妒瑪戈特。她的愛情對你有好處。但是你對凱的愛情,我不喜歡。它傷害了你。」

  「我愛厄休拉的時候,你認識我了嗎?」

  「那太早了。」

  「那時候你還沒有喜歡我。」

  「沒有。」

  「我從前是個傻瓜。」

  「有時候一個人開始往往是傻瓜,末了變得聰明起來。」「但是,如果我們在布拉邦特的時候,你就愛我了,那末為什麼你不到我這兒來呢?」

  「你還沒有準備接受我,文森特。」

  「而現在……我準備好了?」

  「是的。」

  「你仍舊愛我?甚至現在……今天……此刻?」

  「現在……今天……此刻……並且永遠。」

  「你怎麼能愛我?看,我的牙齦全壞了。我滿口假牙,頭頂上的頭髮個燒光了。我的眼睛紅得象生梅毒一般。我臉上盡是骨頭。我很醜,是最醜的人!我的神經受了傷,身體瘦弱,內臟全有毒。你怎麼會愛上這樣一個不成樣的人呢?」

  「坐下好嗎,文森特?」

  文森特坐在他的小凳上。女人跪在田裡鬆軟的沃土上。

  「別這樣,」文森特叫道。「你的白裙子會弄髒的。讓我把我的外衣鋪在你的身下。」

  女人用手輕輕地制止他。「在跟著你的時候,我不知道有多少次弄髒了裙子,但是,總是又乾淨起來了。」

  她用健壯雪白的手捧住他的下巴,用指尖把他耳後的幾根焦發往後捋平。

  「你並不醜,文森特。你是美的。你自己在糟蹋和折磨了包裹著你靈魂的可憐軀體,但是你無法傷害你的靈魂。我愛的正是你的靈魂。當你用熱忱的勞動推殘你自己的時候,靈魂將繼續生存……沒有盡頭。我就為這愛你。」

  太陽在空中又升高了一個小時。它的強烈的熱光照射著文森特和女人。

  「讓我帶你到蔭涼的地方去,」文森特說,「就在路邊有幾棵絲柏。在樹蔭下可以舒服一點。」

  「在這兒與你一起,我很快活。我不在乎太陽。我已經習慣了」

  「你在阿爾很久了?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁