學達書庫 > 名人傳記 > 渴望生活-凡高傳 | 上頁 下頁
七〇


  「而我不可能活著不畫。」

  「好吧,錢是你的……你要緊……我懂。你有幾個生丁嗎?我們上雷伊恩火車站的酒館去吧。」

  那地方彌漫著酸酒的味道。時間已近黃昏,但燈還沒有點亮。他們第一次見面的那兩張靠得很近的桌子空著。克裡斯廷領路走去。他們各要了一杯酸酒。克裡斯廷撫弄著酒杯的柄。文森特記得,差不多兩年前,當她在桌上作著同樣動作時候,他曾那麼讚賞過這一雙勞動的手。

  「他們對我說,你要離開我,」她低聲說,「我也明白。」

  「我不想遺棄你,西恩。」

  「那不是遺棄,文森特。你一直待我很好。」

  「如果你還願意與我共命運的話,我就帶你到德倫特去。」

  她無動於衷地搖搖頭。「不,錢不夠我們倆用的。」

  「你瞭解,是嗎,西恩?如果我的錢多一點的話,你要什麼就有什麼。

  但是,當我不得不在餵養你還是餵養我的畫之間……」

  她把手放在他的手上;他感覺到她的粗糙的皮膚。「沒什麼,不要有什麼不快活。你能為我做的都做了。我猜想我們分手的時間到了……就是這樣。」

  「你要分手,西恩?如果那會使你幸福,我就跟你結婚,和你在一起。」

  「不。我屬￿我的母親。我們都得過我們自己的生活。一切都會順利。

  我的兄弟打算為他的姑娘和我弄一所新房子。」

  文森特把酒飲盡,嘗著杯底的苦腳子。

  「西恩,我曾想幫助你。我愛你,我把我的愛情都給了你。我要你做一樁事情,只不過一樁,作為回答。」

  「什麼事?」她漠然地問。

  「別再到街上去。那會叫你送命!為了安東,別再過那種生活。」

  「你還有錢再喝一杯嗎。」

  「有。」

  她一口喝下了半杯,然後說:「我只曉得我無法掙得足夠的錢,特別是在不得不養活所有的孩子的時候。所以如果我去賣身,那是因為我必須那樣,而不是因為我要那樣。」

  「那末,倘若你找到足夠的活兒,你就答應我,行嗎,不再過那種生活?」

  「一定,我答應。」

  「我寄錢給你,西恩,每個月。我將一直負擔那娃娃。我要你給那個小子一個機會。」

  「他一切都會好的……就象其餘的一樣。」

  文森特把到鄉下去的打算以及與克裡斯廷斷絕關係的情況,寫信告訴泰奧。泰奧回信表示極為贊成,並附匯額外的一百法郎讓他還債。「我的病人日前失蹤,」他寫道,「她已經完全恢復健康,但我們似乎沒法使彼此的關係和諧。她把一切都帶走了,沒有留下地址。那樣也好。現在你和我都沒有牽累了。」

  文森特把家具都堆放在頂樓。他打算哪一天還要回到海牙來。在動身去德倫特的前一天,他收到從紐南寄來的一封信和一個包裹。包裹裡裝的是煙草和油紙包著的、母親做的乳酪餅。

  「你什麼時候回家業畫教堂公墓裡的木十字架呢?」他的父親問。

  他一下子領悟到要回家去。他身體不好,挨餓,極端神經質,疲憊不堪,灰心喪氣。他要到母親那兒去耽幾個星期,恢復健康和精神。當他想到布拉邦特的鄉野、樹籬、沙丘和田裡的鋤地者的時候,他已經忘記了好幾個月的那種平和、恬淡的感情又復蘇了。

  克裡斯廷和兩個孩子送他到火車站。他們站在月臺上,講不出話。火車進站,文森特上車。克裡斯廷站在那兒,懷裡抱著娃娃,手裡攙著赫爾曼。

  文森特望著他們,直到火車駛入閃閃的陽光中,那女人在火車站的漆黑的陰影中,永遠消失了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁