學達書庫 > 名人傳記 > 渴望生活-凡高傳 | 上頁 下頁
六三


  德·博克閉起薄薄的雙唇,作了一個扣鈕扣的姿勢。「你的妻子!」

  「對。我打算跟她結婚。」

  「天哪!」

  德·博克對克裡斯廷投了最後的、深惡痛絕的一瞥,拔腳就逃,甚至連上衣也顧不得穿上。

  「你說了我些什麼話?」克裡斯廷說。

  文森特走過去,俯視了她片刻。「我對德·博克講,你將成為我的妻子。」

  克裡斯廷沉默了好一會兒,她的雙手忙個不停。她的嘴唇稍稍掀開,她的舌頭就象蛇舌般地抖動,舔著乾裂的嘴唇。「你真的要跟我結婚嗎,文森特?為什麼?」

  「要是我不跟你結婚,那還不如不來打擾你好。我要體驗家庭生活的哀樂,以便能夠根據親身經驗來描繪。我曾愛過一個女人,克裡斯廷。我到她家裡,他們說她討厭我。我的愛情是真實的,純摯的,強烈的,克裡斯廷。

  我離開的時候,我知道愛情已被扼殺。然而,死亡以後又有復活,你就是那個復活。」

  「但是你沒法跟我結婚呀!孩子們怎麼辦?而且你的兄弟也許會停止寄錢給你。」

  「我尊敬做媽媽的女人,克裡斯廷。我們把新生的嬰兒和赫爾曼留在身邊,其餘的可以和你媽在一起。至於泰奧……不錯……他也許會切斷我的財源。可是,我把情況和盤托出後,我相信他不會拋棄我的。」

  他坐在她腳邊的地板上。她看上去比他第一次碰到的時候要好得多。在她憂鬱的棕色眼睛裡流露出一絲幸福的神情。她通身煥發出一股新的生氣。

  擺姿勢對她來說並不容易,但她做得很好,很耐心。當他第一次遇到她的時候,她是粗鄙、衰弱和愁苦;現在她的整個樣子顯得很恬靜。她獲得了新的健康和生活。他坐在那兒,抬頭望著她的粗糙的、有印記的臉,這張臉上顯露出些許愉悅的神色,他又一次想起了米什萊的話:「世上怎麼會有一個如此孤獨絕望的女人?」

  「西恩,我們生活得馬虎點,儘量節約,可以嗎?我怕會有一籌莫展的一天。我能夠幫助你,直到你去萊頓為止,但在你回來時,我不知道你會看到什麼情況,有或者沒有麵包。我有什麼就一定與你和孩子們分享。」

  克裡斯廷從椅子上滑到他身旁的地板上,雙臂挽住他的頸脖,把頭靠在他的肩頭上。

  「只要讓我和你在一起,文森特。我不要求很多。如果只有麵包和咖啡,我也不會抱怨。我愛你,文森特。你是第一個對我這麼好的男人。如果你不要跟我結婚,那就不要勉強。我能擺姿勢,努力做好,你要我做什麼我就做什麼。只要讓我和你在一起!這是我第一次感到幸福,文森特。我不要什麼東西。我只要分享你的所有,只要幸福。」

  他能夠感覺到正在漲大的嬰兒貼著他,溫暖而活動。他的手指尖輕撫她的並不漂亮的臉龐,親吻一粒粒疤痕。他把她的頭髮鬆散在背上,輕柔地一綹綹地捋平。她把紅暈的、幸福的臉頰偎倚在他的紅鬍鬚上,溫柔地擦著那毛糙糙的鬍鬚。

  「你真的愛我,克裡斯廷?」

  「是的,文森特,我愛你。」

  「被愛是幸福的。輿論會說這是不對的,高興說就說吧。」

  「去他媽的輿論,」克裡斯廷簡截他說。

  「我將當個做工的人,那適宜我的。只要你和我彼此理解,我們不必管別人的閒話。我們不必假裝要保持什麼社會地位。我自己的階級早就把我攆出來了。我寧可吃自己爐子上的面包皮,不管怎麼窮困,也不願意活著不跟你結婚。」

  他們坐在地板上,互相偎抱著,火爐裡的紅色旺火使他們暖和。郵差打斷了這溫情的一刻。他遞給文森特一封從阿姆斯特丹來的信。信上寫著:文森特:得悉你的可恥行為。六幅畫的合同取消。我對你的作品不再感到興趣。

  科·馬·凡·高

  他的整個命運現在就系在泰奧身上了。除非他能使泰奧理解他和克裡斯廷之間關係的全部道理,否則,切斷每月一百法郎就會被證明是正確的。他可以沒有他的老師莫夫;他可以沒有他的畫商特斯蒂格;他可以沒有他的家庭、朋友和同行;只要有他的繪畫和克裡斯廷。但是,他卻不能沒有每月的一百法郎!

  他寫了一封熱情洋溢的長信給他的弟弟,把一切都解釋清楚,請求泰奧理解,不要拋棄他。他天天提心吊膽,深怕情況逆轉。他不敢再多買繪畫材料,再作水彩畫,再快速前進。

  泰奧提出了許多反對的道理,但沒有責怪。他也提出了勸告,但一次也沒有表示如果他的勸告不被接受,他就要停止寄錢的意思。最後,儘管不表示贊成,他還是向文森特保證將一如既往地幫助下去。

  五月初。萊頓的醫生通知克裡斯廷,她將在六月裡分娩。文森特決定,最好在分娩之前兩人分開住,他希望在她分娩時,租下申克韋格街隔壁的空房。克裡斯廷大部分的時間在工作室裡,但她的財物仍留在她母親家。等她恢復健康後,他們將正式結婚。

  為了克裡斯廷的分娩,他赴萊頓。從晚上九點起直到半夜一時半,胎兒在肚裡一動不動。不得不用鉗子,但這決不會引起損傷。克裡斯廷感到很痛,但當他一看見文森特,便忘記了疼痛。

  「我們很快又能開始畫畫了。」她說。

  文森特站著向下看著她,眼裡噙著淚水。這孩子屬￿另一個人是無所謂的。那是他的妻子和孩子,他感到幸福,胸口一陣緊痛。

  他回到申克韋格街,看到房東和屋前堆木材院子的主人。

  「另租房子的事兒怎麼樣,凡·高先生?租金一星期只要八法郎。我給你粉刷一下。如果你指定所喜歡的糊壁紙,我就給你糊上。」

  「慢一點兒,」文森特說。「我妻子返家後,我會租下新房的,不過我得先寫信給我的弟弟。」

  「哦,我本來要糊牆紙的,請把你最喜歡的花色告訴我,如果你不租,也不要緊。」

  文森特聽說隔壁的房子已有好幾個月了。那大得多,有工作室、起居室、廚房、凹室和一間頂樓臥室。那比老地方貴四法郎一星期,但是,克裡斯廷、赫爾曼和嬰兒都來到申克韋格街的話,他們就需要一個新地方。泰奧回信說他的薪水又加了一次,因此目前文森特可以指望每月收到一百五十法郎。文森特立即租下新房子。克裡斯廷一星期內就間來,他想讓她到達的時候,看到一個溫暖的窩巢。房東派了堆放木材院子裡的兩個雇工,把他的家具從隔壁搬進新的工作室。克裡斯廷的母親來幫忙整理……


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁