學達書庫 > 名人傳記 > 肯尼迪傳 | 上頁 下頁
二八


  肯尼迪的就職演說難以概括、壓縮或提煉。這篇演說本身就是新總統的希望和決心的一份簡潔的摘要——他對新老朋友和盟國所許下的諾言;對共產黨人提出的一次新的尋求和平的要求;以及他要他的人民跟他一起肩負起自由的重擔的召喚。表達這些要求的每個詞句已經簡練得難以再概括,而且又重要得難以再省略了。這些話是對那一時代的美國人民說的,但是對一切時代的一切人民都具有意義。可以說,這些話體現著肯尼迪和他的同胞們過去繼承下來的最美好的東西,也體現著他們對未來最美好的憧憬。在包括約翰·肯尼迪以前和以後的所有演說中,這是一篇必須在這裡全文照錄的演說:

  我們今天不是慶祝一個政黨的勝利,而是慶祝自由的勝利,這一天象徵著一個結束,也象徵著一個開端,它表示著一種更新,也表示一種變革,因為我在你們和全能的上帝面前做了我們的祖先在將近175年以前所規定的那種莊嚴的宣誓。

  現在的世界已經非常不同了,因為人類的巨手掌握著消滅人類一切形式的貧困和消滅人類一切形式的生存的力量。但是我們的祖先為之奮鬥的那種革命信念,在世界各地仍然是有爭論的。這個信念就是:人權並不是政府的施捨,而是上帝之手所賜予的。

  我們今天不敢忘記,我們是那第一次革命的繼承者,不願親眼看到或聽任我們國家過去一向保證的,今天在國內和全世界仍然做出保證的那些人權逐漸被奪走。讓每個國家,不管它對我們懷有善意還是惡意,都知道,我們準備付出任何代價,挑起任何重擔,對付任何困難,支持任何朋友,反對任何敵人,以確保自由的存在和勝利。

  這些都是我們所保證的,並且還不僅僅是這些。

  對那些在文化和精神方面跟我們同出一源的老盟友,我們誓保一個誠實的朋友的忠誠。如果我們團結一致,那麼在許多合作事業中幾乎沒有什麼是做不到的。如果我們發生分裂,那麼我們幾乎什麼也做不到,因為我們不敢在意見分歧、各行其是的情況下應付強大的挑戰。

  對那些我們歡迎它們走到自由行列中來的新興國家,我們保證,一種形式的殖民統治的結束,絕不會僅僅去換得另一種更加嚴酷的暴政,我們並不總是期望看到它們支持我們的觀點。但是我們將始終期望看到它們堅強地維護它們自己的自由,並且記住,在過去,凡是愚蠢地試圖騎在虎背上去尋求權力的人,到頭來必然會葬身虎腹。

  對於居住在半個地球上的那些正在為擺脫大眾貧困而鬥爭的生活在茅屋和村落裡的人們,我們保證盡我們的最大努力去幫助他們進行自救,而不論需要多長的時間。這並不是因為共產黨人可能正在這樣做,也不是因為我們希望他們投我們的票,而是因為這樣做是正確的。如果自由社會不能幫助眾多的窮人,就不能保全少數富人。

  對我們國境以南的各姊妹共和國,我們提出一項特別的保證:在一個新的爭取進步的聯盟中,把我們善意的話變成善意的行動,幫助自由的人們和自由的政府掙脫貧困的枷鎖。但是這場和平革命的希望不能成為一些敵對國家的犧牲品。讓我們所有的鄰國都知道,我們將和它們聯合起來,反對在美洲任何地區進行侵略和顛覆活動。並且讓其他一切大國都知道,本半球的人打算繼續成為自己家園的主人。

  對聯合國這個各主權國家組成的世界集會,在一個戰爭手段遠遠超過和平手段的年代裡,我們對它寄予極大的希望,我們重申予以支持的保證:防止它僅僅成為謾駡的論壇,加強它對新興國家和弱國的保護,並擴大它的權力所能運用的範圍。

  最後,對那些要使自己成為我們的對手的國家,我們向它們提出的不是一項保證,而是一項要求:在科學所發放出來的可怕的破壞力量把全人類推向有計劃的或偶然的自我毀滅的深淵之前,雙方應重新開始尋求和平。我們不敢以軟弱來引誘它們。因為只有我們毫無疑問地擁有足夠的軍備的時候,我們才能毫無疑問地確信永遠不會使用這種軍備……

  如果在猜疑的叢林中能開闢出一個合作的灘頭堡,那麼,讓雙方共同作出新的努力,建立一個新的法治的世界,而不是一種新的力量均勢。在這個新的世界中,強者是正義的,弱者是安全的,而和平將得到維護。

  所有這一切不會在我當政的頭一百天內完成,不會在頭一千天內完成,也不會在本屆政府的任期內完成,甚至我們在這個星球上的一生中也許還不會完成。但是讓我們開個頭吧。

  我的同胞們,我們方針的最終成敗與否,更多的取決於你們,而不是取決於我。開國以來,每一代美國人都曾受到召喚去證明他們對祖國的忠誠。響應這種召喚而獻身的美國青年的墳墓遍及全世界……

  因此,我的美國的同胞們,不要問你們的祖國能為你們做些什麼,而是要問你們能為祖國做些什麼。

  全世界的同胞們:不要問美國能為你們做些什麼,而是要問我們大家共同能為人類的自由做些什麼。

  最後,不論你們是美國的公民,還是世界其他國家的公民,你們應要求我們拿出我們同樣要求於你們的高度的力量和犧牲。問心無愧是我們惟一可靠的獎賞,歷史是我們行動的最後裁判者,我們祈求上帝的保佑和幫助,但是我們都知道,上帝在人間的工作實際上必然是我們自己的工作,那麼讓我們來引導我們熱愛的祖國向前邁進吧。

  演說結束的時候,原本瑟瑟發抖的人群似乎已經忘記了寒冷、黨派界線,一切舊有的宗教、種族的問題似乎都被遺忘了。無疑,這是個良好開端,可就職演說中提及的各種希望會實現嗎?美妙的音節和文字背後有沒有實質性的東西?肯尼迪的「新邊疆」的對外政策是軟弱的遣詞造句還是冷冰冰的武裝邊境呢?儘管在新邊疆派看來,肯尼迪是歷來總統中最好的堅持這一信念是不可動搖的總統,不過對別人來說,這可不一定,需要事實和時間的佐證。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁