學達書庫 > 名人傳記 > 卡米拉:王子的情婦 | 上頁 下頁
二七


  和卡米拉通完電話後,查爾斯又給他的未婚妻打了電話,並在電話裡通知說他於2月3日返回,希望在三天之後見到她。

  經過長時間的戀愛之後,查爾斯終於向戴安娜求婚了。

  2月6日,他們在溫莎城堡相見了。不查爾斯第一次向戴安娜發出求婚請求時,戴安娜忍不住咯咯大笑,連腰都彎了下來。當他解釋說他的求婚是嚴肅認真時候,她變得安靜了,說道:

  「好的,你向我求婚吧。」

  她終於同意做查爾斯王子生活中的第二個女人了。

  兩天之後,戴安娜利用她最後一次探親假去看望了她的母親,母女倆要單獨在一起團聚。當時她的母親弗朗西斯·尚德·基德已經改嫁,和她現在的丈夫居住在澳大利亞的一個牧場裡。這個牧場坐落在堪培拉郊外的新南威爾士,是個風景秀麗的地方,牧場裡有很多羊群。

  被愛情蒙住雙眼的戴安娜深信查爾斯真的愛上了她,此和刻一定在想著遠在異國的她。雖然這次探親的時間僅有10天,但她希望每天都能聽到她未婚夫的聲音。令人遺憾的是,她已經有兩天沒有接到查爾斯的電話了。她開始擔心起來,生怕她的未婚夫遇到什麼麻煩,於是她往查爾斯在白金漢宮的私人辦公室打了電話,對方回答說王子不在辦公室。她失望地掛上電話心裡直犯嘀咕。在隨後的24小時裡她又給查爾斯打了十多次電話,卻沒有得到對方的任何回答。

  戴安娜萬萬沒有想到,就在她坐臥不安地替她的未婚夫擔憂的時候,查爾斯早已擁抱他的情人去了。即便在他們訂婚的頭一天晚上,他也是和卡米拉共度良宵。誰能料想,他惟一所愛的女人只有這位卡米拉·帕克·鮑維爾斯。

  查爾斯在他和戴安娜婚姻的問題上有所保留。史蒂芬·班利驚奇地發現,王子周圍的親朋好友中居然沒有一個人認為查爾斯對他的婚姻採取猶豫不決的態度,也沒有意識到他忐忑不安的心理,或者說壓根兒就沒有把這當做一回事兒。

  班利說:「王子的情緒變得一天比一天急躁,心情越來越糟糕。隨著訂婚日子的日趨臨近,他知道他將被迫與一個他根本不瞭解也談不上相愛的女人結為夫妻。」

  「記得有一天,也就是在訂婚儀式舉辦的前一天,我發現他一個人呆在他的書房裡,顯得憂心忡忡。毫無疑問,他很苦惱,很沮喪。他說道:『我將犯下一個不可饒恕的錯誤。』

  「他說這句話讓人聽起來感到十分恐懼,更叫人為他的婚姻前景感到擔憂。戴安娜的魅力征服了整個英國,幾乎所有的英國人都愛她。惟獨她即將以身相許的那個男人——查爾斯王子例外。但是王子殿下的問題在於他總是不得不把他的天職放在首位,因為他已經33歲了,結婚是逃避不了的現實,而戴安娜又是被王室選定、眾人推崇的最佳人選,因而他只有俯首聽從命運的安排,除此之外別無選擇。倘若他此時退出這場婚姻,勢必造成王室的一片騷亂,甚至會引發更多的麻煩,而這一切他早已經受夠了,不敢再鬧出什麼醜聞之類的事情來,更沒有勇氣面對它們。或許在未來的歲月裡,他會慢慢地愛上她的未婚妻。但是眼下,他知道自己真心實意愛著的女人只有卡米拉。這使我想起了古希臘的一個悲劇,而查爾斯王子如同這個悲劇中的人物。從表面上看,他似乎擁有一切,而他真心所求的東西卻永遠也無法得到,那正是卡米拉·帕克·鮑維爾斯。」查爾斯在接受他訂婚後的第一次新聞採訪時,報業聯合會的記者格萊尼亞·福布斯問他:「你愛你的未婚妻嗎?」

  「我沒有考慮過愛的具體含義。」查爾斯回答說。

  採訪期間,這對未婚夫婦的目光幾乎沒有相遇過。他們倆雖然同坐在一張沙發椅上,卻分坐在兩端,各自一方。

  幾天之後,有人曾聽見安德魯王子說過這樣一番話:「你知道,他並不愛她,不過我們大家都希望他學會愛她——或者說至少能學會以文明的方式和她一起生活。」

  2月26日,戴安娜接受了女王的婦科醫生喬治·平克為她做的婦科檢查。結果顯示,戴安娜完全符合做王妃的標準——一個處女,而且身體也十分健康。

  1981年2月28日早晨,查爾斯和戴安娜的訂婚儀式終於拉開了序幕。消息公佈之後,舉國上下都呈現出一派喜氣洋洋的氣氛。

  訂婚的頭一天晚上,戴安娜來到她的公寓收拾行李。從那天晚上起,她將永遠離開這所她深深眷戀著的住宅和她的三位同窗好友——弗吉尼亞·彼特曼、凱露琳·巴索羅密歐和安·鮑爾頓。當她揮淚向這三位忠誠的女友告別時,她請求她們常與她保持聯繫——「因為我會需要你們。」

  離開她的居室之後,戴安娜即將踏上去白金漢宮的旅途,雖然路途並不遙遠,但是戴安娜還是久久依戀著她居住了多年的小屋。負責護送她上路的是一位來自倫敦警察廳的警官保爾。他用略帶譏諷的口吻對戴安娜說:「這是你一生中最後的一個自由之夜,你要好好把握自己。」

  戴安娜後來說道:「這些話猶如一把利劍直刺我的心臟。」

  當天晚上,在警方的護送下,戴安娜抵達了克來倫斯宅邸——王太后在倫敦的家。當腳夫前腳剛剛離去並把房門關上時,戴安娜便走進了臥室。這是她臨時的家,而她也是第一次來到這裡。不料剛一進屋,她便發現在床的正中央放著一隻白色的信封。

  戴安娜後來對她的一位朋友說道:「當時我想像不出那裡邊裝著什麼東西,本以為是查爾斯寫給我的歡迎詞。當我拆開信封一看,心裡頓時涼了大半截,信不是查爾斯留下的,而是出自卡米拉的手筆!天哪,真是活見鬼!她怎麼會知道我要到哪裡去,除非查爾斯事先把我們的計劃全盤告訴給她,否則她怎麼會對我的行蹤瞭解得如此詳細呢?

  「看在上帝的份上,我僅僅知道將在2月28日正式對外宣佈我們訂婚的消息。白金漢宮一早給我打來電話,叫我當天晚上就搬到克萊倫斯宮殿以便做好第二天公佈訂婚消息的準備。」

  「卡米拉寫來的便條落款日期卻整整比得到的信息提前了三天時間。這個可惡的傢伙,居然比我更早就知道了一切。」

  據卡米拉的一位朋友說:「卡米拉當然什麼都知道,因為查爾斯王子早就把一切都告訴了她,可以說毫無保留。他歷來都是這樣,從不對卡米拉保守任何秘密。這是理所當然的,因為卡米拉是他最要好的朋友。在訂婚前的頭幾天,他就給卡米拉打電話,告訴她說他訂婚的日期快臨近了。至於訂婚的詳細安排,他自然也是一五一十地向她和盤托出。所以說,卡米拉怎麼會不瞭解她的行蹤呢?」

  戴安娜在床上發現的那張信封裡夾著的字條是卡米拉特意安排人送進臥室的,字條上寫著她將邀請戴安娜共進午餐。三天后,兩個女人在白金漢宮見面了。午餐的氣氛顯得有幾分緊張,卡米拉試圖多和這位未來的新娘說上幾句話,怎奈戴安娜一直是金口難開,最終兩個人只得不歡而散。

  據卡米拉的一個朋友說:「在這件事情中,卡米拉並非人們所想像的那樣邪惡,她不是什麼兇神惡煞般的巫婆,而是真心誠意地想幫助戴安娜,引導她怎樣與她的未婚夫相處。遺憾的是戴安娜是個非常固執的小東西,而且她早對卡米拉抱有偏見。她不僅不相信卡米拉的一片誠意,反倒認為卡米拉是別有用心,故意同她作對。其實她忽視了一個很重要的方面,也沒有意識到卡米拉對王子的忠誠,更沒有認清卡米拉時刻在為查爾斯的婚姻著想這一事實。卡米拉真心希望能與查爾斯的未婚妻處好關係,這樣對查爾斯王子會有所幫助。如果說戴安娜不對卡米拉態度粗暴的話,那麼卡米拉也不會不對她表示友好和尊重,可惜事情並沿有向她所希望的方向發展。午餐結束後,卡米拉神情沮喪地離開了白金漢宮。從那時起,她開始懷疑戴安娜到底能否承擔起她將面臨的重任,她預感到戴安娜的感情用事會對查爾斯的婚姻構成很大的威脅。」

  此後不久,查爾斯要到澳大利亞進行為期五個星期的訪問。臨行之前,人們看到戴安娜緊緊地拉住查爾斯王子的手臂,眼淚止不住地滴落了下來。

  世人看到的是僅機場上那動情的一幕,卻沒有看見在此之前發生的一件事情。在他們去機場的30分鐘之前,查爾斯王子在他白金漢宮的私人辦公室裡處理最後幾份文件,戴安娜則陪伴在他的身邊做她力所能及的事情。

  正在這時,電話鈴響了,是卡米拉打來的電話。

  據戴安娜後來透露,她的未婚夫要她離開他的辦公室以便與他的情婦告別。戴安娜告訴她的朋友們說,那天早晨她的心被「撕成了碎片」。

  然而查爾斯的朋友們卻有著截然不同的說法。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁