學達書庫 > 名人傳記 > 科科·夏奈爾傳 | 上頁 下頁 |
七 |
|
可以這樣認為,她關心馬匹就表示和巴爾桑靠攏了。她太需要他了,太想使他高興了。「當他知道我把最使他操心的事做得這麼好時,他……」她很愛巴爾桑,但是,這種事太複雜了,除了他之外,她還能抓住誰呢?她很孤獨,一切都離她很遠,她退到的人都瞧不起她。他們說這個乾癟的女人到我們的朋友巴爾桑家來幹什麼?巴爾桑為什麼要收留地呢?他不把她放在心上,是的,但是您是否注意到埃米莉埃娜對她如此親切? 讓我來推測一下吧:可以肯定是有人在說三道四了。這對科科來說是個機會。幸運屬會製造轟動的人!人們是因為關心巴爾桑才注意科科的,她已經有點屬巴黎上流社會了,但是她卻還是穿著一套寄宿生的衣服: 看到我這樣的穿著大家都笑了。但使我成功的也就是這種裝束。我和任何人都不相像。我來到巴黎太早了,早了20年。但是人家怎麼說,我不在乎。 ——您看上去像卡爾梅克人。 卡爾梅克?我查了查字典:卡爾梅克。俄羅斯的一個部落。好吧,我就決定不講究漂亮了,但心裡還是想美的! 我覺得任何人都不漂亮。一次有人指給我看一位漂亮的女人。我說: ——您說她很漂亮,我怎麼不覺得? 我對女人都很冷酷,尤其是上流社會的女人。我覺得她們很醜陋,我反而覺得風塵女子很美、我的這種見解雖然不正確,但也不無道理。風塵女子穿著古怪,長得很美,令人賞心悅目。小說裡也是這樣描寫的。要說無可挑剔的人,那就是我的姨媽們了。沒有在當時的鄉下生活過的人是不會懂得的。 一切都要從頭學起。我從來沒有坐過汽車,我覺得汽車很難看,連拉車的馬也沒有,界可怕。車夫坐在車頭前,我真怕他掉下來。我一點也不喜歡汽車。但是,人是要適應環境的,不是嗎?我想以後還會有什麼別的東西被發明出來,這些東西多少讓我開了竅。 我在無意中進行了某種革命。剛到巴黎時我就生活在某種環境之中。我不知道這種環境是不是高雅。說實在話,開始時我覺得所有的人都很醜陋,女人們追逐有錢的年輕人。我猜得出來,她們或者想使自己成為他們的情婦,或者想讓他們成為自己女兒的丈央。我認為男人都是一樣的;沒有什麼特別的地方。在我看來,我處在這種環境裡就這麼生活,極為正常。我不認識別的男人,只認識我的父親、幾個佃戶和家鄉的神甫、公證人和鎮長,除了這些人外,一個也不認識。 艾蒂安·巴爾桑對美和美的東西並不在意。我講過了,年紀大的女人或風塵女子他都喜歡,製造出種種家庭醜聞。但他們全家看到他和我在一起時還是感到高興的。他的弟弟雅克來找我,講了艾蒂安一大堆好話。他肯定是想要我嫁給艾蒂安。 ——我不愛他! ——這沒有關係。 我想,真見鬼了。誰都知道他已經老了,他比他的弟弟大10歲,他的弟弟又比我大10歲,這樣就相差了20歲。我覺得他很好笑,又很討厭。他想把談話拉到原來話題上來: ——您這樣下去很不好,他說,您將成為什麼樣的人呢? ——我不知道。這對我來說無所謂。我想工作! ——工作,工作!但您什麼也不會於! ——既然女人都想知道我是怎樣穿著的,那…… 她們尤其想知道我的帽子是誰做的。我在拉斐特商場買了一隻帽植,又在帽植上加了一個東西。我先買了6個,後來又買了12個。那時我穿得像個小學生,19歲了,但看上去只有15歲,比現在輕2—3公斤。比起那些衣著華麗的上流社會的女人來——當然,我覺得她們並不太醜。然而,我感到頭戴垂肩大帽,眼線畫得很濃的風塵女子十分漂亮。這些人中有人們常常提到的瑪麗娘·德格拉蒙、善良的埃萊娜。有人問我是不是想見見她們,我說不,我怕見她們,我不知道她們對我有什麼看法。她們都想知道我為什麼能得到男人們的歡心。 一天,朱爾·德·S對我說: ——您一定得認識波莉娜,她想見見您。 ——那麼就讓她來喝一杯茶吧。 我堅持讓她來喝茶。他還問我對她有什麼看法,覺得她怎麼樣,我說: ——可怕極了。 ——怎麼,可怕極了? ——是的,看上去她很刻毒、冷酷,也不愛整潔,頭髮上 灰濛濛的,頭髮怎麼這樣密?面部輪廓太粗糙。他笑了,笑得喘不過氣來。後來他講給他的朋友們聽,把他們都逗笑了。 ——你們知道嗎,科科是怎樣看波莉娜的?科科覺得她很可詆。 那年波莉娜30歲,是當時的大美人。她雖然濃妝豔抹,打扮妖豔,而且像岩石一樣冷峻,但她的美還是使我驚愕不已。應當說這些人教會了我一些東西,當然不是一減而就,而是花了不少時間的。 這些人教會了我一些東西,他們對她擺了架子?是誰因為她長得漂亮而高傲地嘲笑她無知?是那些被人嘲稱為長著漂亮臉蛋沒有教養的人!當著一位來自另一個階層的姑娘,而不是自己的母親或女朋友的面,被人看作沒有教養的人是很不錯的。要客套幹什麼? 科科在吐露這些往事時,常常把年份搞錯,不是提前就是搞顛倒了,所以要注意事情的來龍去脈,注意回憶中的蛛絲馬跡。史蒂安·巴爾桑的侄子在談論文蒂安時對我說他招呼時擺架子,這也許是真的。如果說他偶爾會把科科打入廚房門此.巴爾桑的家裡人一位是否認的,但怎麼能知道呢?那麼人們就可以想像得出他會在騎手和馴馬師的餐桌上和她坐在一起的。他是一個樂天隨和、正直誠懇、善於交際的人,有點像衣袖上標著高級軍銜,關心士兵(站著撒尿的人)福利,親自品嘗士兵菜湯,給假24小時讓士兵登上三等車廂前夫陪伴垂死的母親的軍隊神甫。對科科來說,巴爾桑就像命運的使者安菲特律翁。他連想都沒想就違心地把她推給了他的皮格馬利翁——博伊·卡佩爾,但科科還是感到巴爾桑無法忍受。 ◎偉大的愛情 當一位迷人的英國人出現在圍著巴爾桑轉的酒肉朋友中間時,科科在魯瓦亞利厄已經生活了好幾個年頭了。這是一個長得很俊的小夥子,有著一頭棕色頭髮,一張東方人的沒有光澤的臉。巴爾桑老覺得他的頭髮燙得太署了,還怪他頭上的髮蠟弄髒了他的安樂椅。博伊是一個花花公子,但還算正經。他家境並不富裕,靠做生意為生。克列孟梭似乎很看得起他,戰時曾經讓他負責向法國供應煤炭。博伊頻頻出入最高檔的社交場合,是個不錯的人物,儘管他是一個私生子。他父親名叫佩雷爾,是一位法國銀行家。母親呢?他諱莫如深。可以說,他像科科一樣,也是一個孤兒,不過層次不同而已。他認為科科已經有了進步,幾乎已經從根本上改變了生存環境。博伊(原名阿瑟)是否在穆蘭的低檔咖啡館裡或者在莫·M家裡注意過科科?是否在接生姿事件發生後幫助過科科?但不管怎麼說,在他眼裡科科在魯瓦亞利厄的形象可以說是崇高的。 科科·夏奈爾意識到有兩個情人可以「互相替補」。且聽科科是怎麼說的: |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |