學達書庫 > 名人傳記 > 居里夫人 | 上頁 下頁 |
二一 |
|
學者們不重辯才和宏論,聚集于理學院的主考人在授予瑪麗博士學位的時候,用的也是樸實無華的詞句;但是30年後重讀這些詞句,卻使人感受到很深的感情價值。 主席李普曼先生說了慣用的套語:「巴黎大學授予您物理學博士學位,並附『極優』的評語。」 聽眾的輕輕的鼓掌聲停止之後,他以友善的態度,用大學老教授的羞怯聲音,簡單地加上一句:「夫人,我還代表主考人向你致賀——」 這些嚴格的考試,這些嚴肅而且樸實的儀式,對於有天才的研究者和對於努力的工作者,都以同樣的方式舉行,這並不可笑。 它們自有其風格和莊嚴性。 在論文答辯之前,在制鐳工業還不曾在法國和外國發展之前,居裡夫婦作了一個決定;他們對於這個決定很不重視,然而對他們此後的生涯卻有很大的影響。 瑪麗在提純瀝青鈾礦,離析鐳的同時,發明了一種專門技術,並且首創了一種製造法。 一個星期日早晨,比埃爾在克勒曼大道的小房子裡,把這些事情解釋給他的妻子聽。郵遞員剛送到一封由美國寄來的信,這個學者很注意地看完,把它折起來,放在書桌上。 他以很平靜的語音說:「我們須略談一下有關我們的鐳的事。制鐳業將有大發展,現在可以說這是無疑的了。你看,這是布發羅寄來的信,有一些要在美國創立制鐳業的工程師請求我們向他們提供資料。」 瑪麗說:「怎麼樣呢?」她對於這個談話興趣不大。 「怎麼樣呢,我們須在兩種決定中選擇一個。一種是毫無保留地敘述我們的研究成果,包括提純方法在內」 瑪麗作了一個贊成的手勢,並且喃喃地說:「是,當然如此。」 比埃爾繼續說:「或者我們可以自居鐳的所有者和『發明家』。若是這樣,那麼在你發表你用什麼方法提煉瀝青鈾礦之前,我們須先取得這種技術的專利執照,並且確定我們在世界各地制鐳業的權利。」 他極力以一種客觀態度簡明地解釋情形。說到他不大熟悉的這種字樣:「取得專利執照」、「確定我們的權利」的時候,他的聲音含著一種差不多聽不出來的輕蔑;這也怪不得他。 瑪麗想了幾秒鐘,然後說:「我們不能這麼辦,這是違反科學精神的。」 為了要盡到良心上的責任,比埃爾強調說:「我也這樣想但是我不願意我們這樣輕率地作出決定。我們的生活很困難,而且恐怕永遠是困難的。我們有一個女兒也許還會有別的孩子。為了孩子們,為了我們,這種專利代表很多的錢,代表財富。有了它,我們一定可以過得舒服,可以辭掉辛苦的工作」 他還微笑地提到他唯一不忍放棄的東西:「我們還能有一個好實驗室。」 瑪麗的眼睛凝視著,從容考慮那謀取利益,謀取物質報酬的主意。她差不多立刻就拒絕了:「物理學家總是把研究全部發表的。我們的發現不過偶然有商業上的前途,我們不能從中取利。再說,鐳將在治療疾病上有大用處,我覺得似乎不能借此求利。」 她絲毫不想說服她的丈夫,她猜到他只是出於謹慎才說要取得專利;而她自己十分堅決地說出來的話,正表示他們兩個人的感覺,表示他們對於學者職責的正確概念。 在寂靜中,比埃爾重述瑪麗的話,像是一個回音:「我們不能這麼辦這是違反科學精神的。」 他安心了,然後又加兩句,像是結束某一瑣碎問題似的;「今天晚上我就寫信給美國工程師們,把他們所要的資料給他們。」 在這次星期日早晨的簡短談話之後一刻鐘,比埃爾和瑪麗乘著他們心愛的自行車,走出家門,踩得很快,向克拉麻的樹林馳去。 他們已經在貧苦和財富之間作了永久的選擇。那一晚,他們疲倦地歸來,臂中抱滿了田野生長的綠葉和花束。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |