學達書庫 > 名人傳記 > 甘地自傳 | 上頁 下頁 |
三九 |
|
第十二章 設法和印度人來往 在我進一步寫到和基督教徒更多的往來以前,我必須就這個時期的其他經歷談一談。 鐵布·哈齊汗·穆罕默德賽在比勒托裡亞的地位和達達·阿布杜拉在納塔耳的聲譽是旗鼓相當的。凡有公眾的活動,少了他就不好行進,我在比勒托裡亞的第一個星期就和他認識了,我告訴他我很想和那裡的每一個印度人有所接觸。我表示我有一種願望,想研究一下那裡印度人的情況,請他惠予協助,這一點他倒是高興地答應了。 我的第一個步驟是召集一個會議,請比勒托裡亞所有的印度人都來參加,打算把德蘭士瓦印度人的情況告訴他們。這次會議是在哈齊·穆罕默德·哈齊·朱薩布賽的家裡舉行的,我是憑一封介紹信認識他的。到會的大半是彌曼商人,雖然也有幾個印度教徒參加了。事實上,比勒托裡亞的印度教居民是很少的。 我在這一次會上的演說,可以說是我生平第一次對公眾的講話。我的講題是論商業上的誠實,在演講之前,我已作過相當準備。我常常聽見商人們說,做生意是不能講誠實的。當時我不以為然,現在還是這樣。時至今日還有些做生意的朋友說商業和誠實是不能並立的。他們說,商業是很講實際的,而誠實則是一件宗教的事情:他們認為實際的事是一回事,而宗教卻是另一回事。他們以為做生意談不上純粹的誠實,除非是切實可行,人們是輕易不說的。我在演講中竭力非難這種說法,使商人覺悟到他們的雙重責任:在外國誠實格外重要,因為少數幾個印度人的行為乃是他們的億萬同胞的品行的準繩。 我早已發現我們的人民的習慣和生活和他們周圍的英國人比較起來是很不衛生的,我請他們加以注意。我還強調忘卻諸如印度教徒、穆斯林、波希人、基督教徒、古遮拉特人、馬德拉斯人、旁遮普人、信德人、卡赤人、蘇爾特人等等差別的必要性。 我在結束的時候,建議成立一個協會,以便把印度僑民的苦處陳述於有關當局。我答應盡可能抽出時間為這個協會服務。 我看出來這次會議給他們留下了深刻的印象。 我講話以後,便進行了討論。有人表示願意供給我許多事實。我感覺受到了鼓舞。我發現聽眾當中懂英文的很少。我覺得在這個國家英文知識是很有用的,我勸那些有時間的人學習英文。我告訴他們就算是上了年紀的人,還是可以學會一種語文,並舉出實例證明。我打算開辦一個英文班,此外,我還答應為那些願意學習英文的人進行個別教授。 英文班沒有開成,但是有三個青年人表示願意在方便的時候學習,條件是我到他們住的地方去上課。其中有兩個是穆斯林,一個是理髮員,另一個是職員,第三個是個印度教徒,是一個小店員。我一一滿足了他們的要求。我對於自己的教學能力是沒有顧慮的,我的學生也許會厭倦,但是我決不會。有時候我到他們那裡去了,卻發現他們正在忙著做生意,可是我並沒有失掉耐性。他們都不想把英文學得多深,但是有兩個學了大約八個月以後,可以說是大有進步。有兩個人學會了用英文記帳和寫普通的商業信劄。那個理髮員的雄心僅限於學會應付他的顧客。他們學習英文的結果是,有兩個學習具備了獲得較多收入的能力。 我以為那次的集會結果還算圓滿。就我記憶所及,那次會議還決定了以後每週或者可能時每月開一次這樣的會。這種會大體是按時舉行了,會上大家還自由地交換了意見。結果是,凡是當時住在比勒托裡亞的印度人,沒有一個我不認識,他們的情況我也沒有不熟悉的。這就推動了我去見比勒托裡亞的英國監督官賈科布斯·戴·韋特先生。他很同情印度人的處境,但他沒有什麼勢力。雖然他答應盡力幫助我們,還請我需要的時候隨時去找他。 這時我便寫信給鐵路當局,告訴他們,就是根據他們自己的規章,印度人所受的旅行限制是不公正的。我得到了一封回信說:印度人只要是服裝合式的,都可以買頭、二等車票。這遠不是解決問題的辦法,因為誰的服裝才算「合式」,決定權仍然操諸于站長。 這位英國監督官給我看過一些有關印度人事務的文件。鐵布賽以前也給我看過類似的文件。我從這些文件裡得悉,印度人是如何殘酷地被驅逐於奧倫治自由邦之外。 總之,我在比勒托裡亞的居留使我有可能就德蘭士瓦和奧倫治自由邦的印度人的社會、經濟和政治情況進行了一次深入的研究。我並沒有想到這個研究以後對我會有那麼大價值,因為,我本來打算年底就回國,或者更早一些,如果那件案子年前可以結束的話。 然而,上帝卻另有安排。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |