學達書庫 > 二戰風雲人物 > 臨危受命-丘吉爾 | 上頁 下頁
八三


  「因此,我們認為,在歐洲開闢第二戰場,特別在1942年,是可能的,而且是有效的。我為此事曾力圖說服英國首相先生,不幸未收成效,而美國總統的代表哈裡曼先生在莫斯科會談中則完全支持首相先生。」當譯員逐字逐句翻譯這一文件的時候,丘吉爾表示要用書面答覆。接著雙方又爭論了將近兩個小時。斯大林責備對方違背關於「痛擊」計劃的諾言;又說他們沒有把答應給蘇聯的軍需品送去,只是在滿足自己需要之後,才送去少許剩餘物資。他的這些怨言顯然也是說給美國人聽的。斯大林雖然用詞嚴厲,但毫無怒容,甚至也不激動。他反復說明自己的意見,說英美在瑟堡半島登陸6個師或8個師的兵力應該是可能的,因為英美已掌握了制主權。

  他認為,如果英軍像蘇軍那樣對德軍作戰,就不會這樣害怕德國人了。蘇軍,實際上還有英國空軍,已證明擊敗德軍是可能的。假如英國陸軍與蘇聯同時作戰,英國陸軍也同樣能獲得勝利。

  斯大林講到這裡,丘吉爾再也忍受不下去了,他激動他說:「我千里迢迢到這裡來,為的是建立良好的合作關係。我們曾竭力幫助俄國,而且將要繼續幫助下去。我們曾經完全孤立無援地對德國和意大利作戰了一年。現在三大國既已結成同盟,只要不發生分裂對立的情況,就一定能夠取得勝利。」為了緩和一下會談的緊張氣氛,在譯員翻譯之前,斯大林開了一句玩笑,他說他很愛聽丘吉爾先生發言的聲調。此後會談便繼續在那不緊張的氣氛中進行。最後,丘吉爾問到高加索的形勢:「蘇方是否準備保衛高加索山脈,需用多少兵力?」談到這裡,斯大林叫人拿了一個立體模型,並以坦率的口吻,對蘇聯南方戰場的情況作了詳細的介紹。他說,現在正準備25個師的兵力堅守各個關口,再過兩個月就大雪封山了。他堅信蘇聯紅軍是守得住的,而且最終一定能取得勝利。

  次日,即8月14日上午,丘吉爾經過充分休息之後,在英國總參謀長布魯克和常務副外交大臣卡多根協助之下,對斯大林的《備忘錄》作了如下的答覆:

  「1942年最好的第二戰場以及從大西洋開展的唯一可能的大規模戰役是『火炬』作戰計劃。如果它能在10月間實行,將比任何其他計劃對俄國更有幫助。它也為1943年的戰役鋪平道路,並且具有斯大林元帥在8月12日會談中所提到的四大優點。英美政府對此己下定決心,並且正在以最大的速度進行一切準備工作。而且,關於今年英美軍隊要在法國海岸登陸的各種傳說已使敵人產生錯覺,因此敵人已在英吉利海峽的法國海岸上駐紮大批空軍和軍隊。最巧妙的辦法就是用『痛擊』計劃來掩護『火炬』計劃,而在『火炬』計劃開始時宣佈這是開闢第二戰場。這是我們自己打算採取的行動。」當天晚上,丘吉爾一行出席了克里姆林宮的正式宴會,約有40人參加,包括幾位司令官、政治局委員和其他高級官員。斯大林和莫洛托夫誠摯而親切地招待客人。宴會進行得很長,從一開始就相互舉杯祝酒,簡短致詞,氣氛友好、熱烈。

  在宴會上,斯大林經由譯員帕夫洛夫的翻譯,很愉快地同丘吉爾進行著交談,雙方無拘無束,瀟灑自然。再也不像會談時那樣嚴肅緊張了。斯大林說:「若干年前,蕭伯納先生和阿斯特夫人來訪過。阿斯特夫人建議我邀請勞合·喬治先生訪問莫斯科。我說,『我們為什麼要請他來?他是干涉我們的頭子。』對這一句話,阿斯特夫人回答說,『那是不確實的。是丘吉爾使他誤入歧途的。』我說,『不管怎麼說,勞合·喬治是政府的領袖,屬￿左派。他應對這事負責。我們寧願喜歡真敵人,而不喜歡假朋友。』阿斯特夫人說,『哎,丘吉爾這下完蛋了。』我說,『我不能肯定就是這樣。假如大難臨頭,英國人民或許還要求助於這匹老戰馬。』」斯大林說到這裡,丘吉爾插話說:「阿斯特夫人講得很有意思。的確我是干涉你們的最為活躍的人物,我不希望你有不同的想法。」丘吉爾見斯大林露出友好的笑容,隨即說,「閣下,你已經寬恕我了嗎?」斯大林元帥說:

  「這一切都已過去了,過去的事應該屬￿上帝。」英國首相決定在8月16日黎明離開莫斯科。在動身的前一天晚上7時,他特向斯大林辭行。雙方又進行了有益而重要的談話。丘吉爾特別關心地問道:「蘇軍能否守住高加索山脈的隘口,能否阻止德軍進入裡海,奪取巴庫周圍的油田和所有重要的目標,然後通過土耳其或波斯向南推進?」斯大林攤開地圖,十分自信地說:「我們將要阻止他們前進。他們越不過高加索山脈。」他又說:「謠傳土耳其軍隊將在土耳其斯但襲擊我們。如果他們這樣做,我也能對付得了他們。」丘吉爾說,不會有這種危險。土耳其人意在置身事外,決不會同英國發生爭執的。

  這次談話進行了一個多小時,臨近結束時首相起身告別。這時斯大林用一種從來沒有使用過的更加誠摯、友好的聲調說:「黎明時你才離開,為什麼不到我家喝杯酒呢?」丘吉爾說:「我一直是喜歡採用這種方法的。」於是,主人引導客人穿過很多走廊和房間,一直走到仍在克里姆林宮範圍之內的一條安靜的道路,再走200碼就到了他的住宅。

  斯大林領著首相參觀了自己所住的房間,這些房間不大不小,樸素而又大方,共有四間——餐室、辦公室、臥室和一間漂亮的浴室。不一會兒,丘吉爾先見到一位很老的女管家,後來見到一位美麗的紅發女孩,她很孝順地同她父親接吻,斯大林朝首相眨了一下眼睛,似乎在告訴他,「你看,我們布爾什維克也是有家庭生活的。」隨後,斯大林的女兒開始擺桌子,一會兒女管家端出幾盆蘋來。這時元帥打開各種瓶子,各式各樣的罐頭擺了一桌子。然後斯大林說,「我們為什麼不把莫洛托夫請來呢?他正在為公報發愁,我們可在這裡擬好它嘛。莫洛托夫有一個好本領,能喝酒。」

  不一會兒莫洛托夫來了。賓主就座,連同兩位譯員,共有五人。賓主談得十分融洽。丘吉爾在回憶錄中寫道:「我們在餐桌上從8時半一直坐到第二天淩晨2時半,連同餐前的會見共7小時有餘。這次宴會顯然是即興臨時籌備起來的;但是,一道一道的菜肴接連地端上來。我們對於這許許多多美味的菜肴精挑細揀,慢慢品嘗,這種吃法好像是俄國的習慣;我們又遍嘗了各種美酒。莫洛托夫顯出極為殷勤的樣子,斯大林為了使宴會成功,也有意拿他開玩笑。」

  時過午夜,卡多根副外交大臣還沒有把公報的草稿拿來。這時丘吉爾向元帥問道:「請你告訴我,對你個人來說,這次戰爭的緊張情況是否像貫徹集體農莊政策一樣?」這個話題立刻使斯大林興奮起來。他說:「不,不,集體農莊政策是一場可怕的鬥爭。」丘吉爾說:「我認為你一定感到不好辦,因為你要對付的不是幾百萬貴族或大地主,而是幾百萬小人物。」斯大林舉起雙手說:「幾千萬啊,那是可怕的。一直進行了四年。假如我們要避免週期性的饑荒,要用拖拉機耕地,就絕對需要執行這項政策。我們必須使我們的農業機械化。假使我們把拖拉機給予個體農民,那麼幾十月內這些機器就完全損壞了。只有附設工場的集體農莊才可能使用拖拉機。我們下厭其煩地向農民做解釋工作。同農民爭辯,是毫無用處的。你把所有要說的話對一個農民談了之後,他說必須回家商量商量,商量的結果是他不要集體農莊,他寧願不用拖拉機耕地。那時的情況是十分惡劣、十分困難的,但執行這一政策是十分必要的。」「結果怎樣呢?」丘吉爾進一步問道。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁