學達書庫 > 名人傳記 > 大仲馬 | 上頁 下頁 |
三四 |
|
2. 阿爾希德·若裡維 可是,就在大仲馬的戲劇創作江河日下的時候,他的小說創作卻蒸蒸日上。1832年瑞士之行歸來後發表的《瑞士旅行印象記》,已經顯露出他作為小說家的特殊才能。這部遊記分成許多節,每一節都有標題,下面是題為《阿爾希德·若裡維》的一節的梗概: 大仲馬在呂賽納城拜訪過夏多布裡昂,便前往登臨瑞士中部裡基高原海拔1797公尺的最高點。因為預料第二天將是觀日出的難得的好天氣,登山的人分外多,單在他下榻的那家山頂小客店裡,就住下11個國家的27位遊客。偏偏那天客店裡備辦的食物不多,店主人宣佈晚餐無法敞開供應。饑腸轆轆的遊客們好不沮喪。正在埋怨的當兒,從離客店50步遠處傳來阿爾卑斯高山牧場獵手的號聲,那是店主人為增加遊客的興致而精心佈置的節目。大仲馬和旅伴們走出客店,諦聽這美妙的牧歌。他忽然想到,這號聲可能把迷失在山裡的遊人招來,使食物供應更緊張,於是把這想法告訴了身旁一個肥胖的英國人。 卻不料這英國人立即走去,粗暴地奪下牧人手中的獵號。然而為時已晚,黑暗中,一個人影兒已經循著號聲蠕動過來。待他走到燈光下,大仲馬一眼看出那是個身材高大的法國青年,巴黎旅行推銷員的典型,歪戴著禮帽,蓄著絡腮鬍子,穿著絨布上裝和哥薩克長褲。走到離人群大約10步遠的地方,這旅行推銷員像一名國民自衛軍似的做了一個立定的姿勢,一邊喊到:「持槍!舉槍致敬!」這個顯然適於演喜劇的人物,就這樣加入了面臨饑荒的人群。他的名字叫阿爾希德·若裡維。 開晚飯的時間到了,由於供應不足,若裡維自告奮勇承擔起均分食物的重任。輪到吃烤肉時,他把兩隻黑水雞分成8份,加上20只肥雲雀,一共28份,請在座的28個旅客每人任選一份。可是那肥胖的英國人竟獨自拿了兩份。任憑若裡維怎樣指責,他只裝著不懂。 「啊!你不懂法語!」旅行推銷員一邊說著,一邊搓成一個核桃大的麵包團,放在拇指和食指之間。「你等著,我來對你說你們的語言:該死的!你是個饞鬼!」說著,他把手中的麵包團徑直扔到英國人的鼻子上。說時遲,那時快,英國人也伸手抓起一瓶酒,向若裡維扔來。若裡維像魔術師耍小軟木球一樣,在空中截住酒瓶。 「謝謝,紳士,儘管我現在饑餓甚於乾渴,寧願你還給我那份肥雲雀而不是這瓶酒。我也不拒絕你敬給我的酒。」若裡維從那酒瓶裡斟了滿滿的一杯。 「但願能同你換一個地方會一會,而且把酒瓶換成鉛彈。」說完把酒一飲而盡。 「這將會使我感到莫大的滿足。」英國人也舉起一杯,喝個乾淨。 第二天黎明,觀看了日出,鳥瞰了四鄉的景色,大仲馬一行便返回呂賽納。約摸下午4點鐘的光景,大仲馬正在吩咐準備明日去斯坦斯塔特的船隻,若裡維走進他的房間。 「慢著,你不能就這麼走了。你知道,我還有一筆賬要跟那英國紳士算哩。」若裡維說道。 「見鬼!我以為你已經忘掉那場可笑的糾紛了呢。」大仲馬回答。 「你聽著,」若裡維說罷,喝了一小杯櫻桃酒,「我是個堂堂男子漢。我是不會跟一個孩子為難的;我不是個愛吵架的人,何況我也不會動武。這事情若發生在一個法國人身上,我會說:『自己人,沒什麼。』可這次是發生在一個英國人身上啊,就是這些英國人,害死了我們的皇帝……去年在米蘭,一個法國人借意大利人的錢,到期沒還,惹得人家譏諷咱們法國人。恰巧第二天我到了米蘭,聽說此事,我便對那意大利人說:『借你錢的法國人是我的朋友,他托我來還錢的,可我在路上耽誤了兩天,是我的錯。喏,這就是他付給你的500法郎。』」 「你的朋友後來把錢還你了沒有?」大仲馬問。 「我的朋友?不,我並不認識他。我失去了500法郎,可是法國人的名聲保住了。」若裡維說。 「你是個好樣兒的!」大仲馬贊許道。他再也沒有理由去阻止若裡維決鬥,只好答應在決鬥時做他這一方的證人。 「你希望選用哪種武器?」大仲馬問。 「我既不會使槍也不會使劍,我擺弄得熟練一點兒的惟一武器是法尺,在這一方面,我可以同一杆公尺較量。」若裡維回答。他很為自己巧妙地使用了發音相同的「公尺」和「大師」這對雙關語而洋洋自得。 「你在決鬥場上冷靜嗎?」 「我沒法回答:要是頭腦不冷靜,它活該開花;只是它將向前開花,這我可以擔保。」 作為若裡維一方的證人,大仲馬前去與英國紳士商談。那英國紳士正在花園裡練習射擊,他把封信用的麵團粘在牆上,離25步遠射擊,幾乎槍槍命中。見此情景,大仲馬惟有暗暗祈禱明天抽籤的結果是使劍而不是使槍。 第二天清早,決鬥者和雙方的證人如約來到一個舌形的小島上。真糟!抽籤的結果是使槍;決鬥者兩手各執一柄裝有一枚鉛彈的手槍,從各自的出發點相向前進,行進中自由射擊。 證人擊掌三次,相距50步遠的決鬥者們向對方走去。他們都很年輕,還可以活很多年。然而此刻他們卻面對著死亡。在大仲馬的心目中,前一天晚上那旅行推銷員還僅僅是一個趣味庸俗、喜愛惡作劇的人,現在卻變成了一個朋友。只見他高昂著頭,頭髮甩向後邊,面部神情嚴肅,黑黑的眼睛勇敢地直視著對手。兩個決鬥者相距只有20步了,英國人開了第一槍。有什麼東西像雲朵一樣飄過若裡維的額上,但他繼續走著。相距15步時,英國人開了第二槍,便佇候不動。若裡維踉蹌了一下,然而他繼續前進。他終於在離對方兩米遠的地方站住了;但是他認為還不夠近,向前跨了一步,又跨了一步。這情景簡直讓大仲馬目不忍睹。 「阿爾希德!」大仲馬向他喊道,「你難道要殺害一個人嗎?朝天上開槍,朝天上開槍!」 「你說得倒輕巧,」旅行推銷員說著,敞開他的禮服,指著鮮血淋漓的胸膛:「反正你的腹部沒有兩粒子彈。」 說罷,他伸出手臂,把槍口貼著對手的腦袋,把那英國人打得腦漿迸流。 「我想我是夠本了,」他坐在一座毀壞了的方尖碑的碎石上說:「至少我把害死我的皇帝的英國強盜殺掉了一個!」 在大仲馬的筆下,這個法國旅行推銷員的庸俗而又壯烈的性格被表現得多麼生動鮮明,這出猶如兒戲而又令人慘不忍睹的決鬥,被描寫得多麼真實而又富有浪漫氣息!從塑造人物和調度情節的手法來看,這已經是地地道道的小說,而且是出自高明的小說家之手的小說。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |