學達書庫 > 名人傳記 > 達爾文傳 | 上頁 下頁 |
三二 |
|
一月二十八日,他們終於回到聖卡爾洛斯。 二月四日,「貝格爾」號離開奇洛埃島,向北航行,由於多霧,所以直到八日方才到達智利的瓦爾迪維亞。這個城市離海岸約有十六公里,分佈在沿河一帶的低地,周圍是茂密的蘋果樹林。三天后,達爾文帶了一個嚮導出發去旅行。美洲海岸上茂密的處女林與奇洛埃島上的森林,區別只在於顏色比較鮮綠,這大概是因為智利的常綠樹木,比奇洛埃島上的常綠樹木少的緣故。過了幾座森林,來到草原之上。旅行者們途中常見的那些印第安人,待人接物十分矜持、直爽,體格健美,顯得與眾不同。 二月二十日發生了強烈地震。達爾文當時正好在海邊,躺在森林裡休息。地震是突然發生的,而且持續了兩分鐘。雖然兩腿站穩並不困難,但是地面搖晃卻使達爾文感到有些頭昏。城裡的木頭房子搖動得特別厲害,軋軋作響。居民們非常恐慌,紛紛湧到外面。這一次最強烈的震動正發生在退潮的時候:海水急速上漲,上升到最高點時又倒流回來。 二月二十二日,「貝格爾」號離開瓦爾迪維亞,沿著海岸往北繼續進行測量。在測量中,倒數第二個錨碎裂了。只好緊急出發到瓦爾帕來索去取新錨。三月三日,「貝格爾」號當時已在航行,艦上所有的人都感覺到地震所產生的又一次強烈震動。 當「貝格爾」號三月四日駛進智利的康塞普西翁市港灣後,達爾文就在基裡基納島登陸。他在這裡首先聽到的消息是,二月二十日大地震造成了可怕的毀滅,無論是在康塞普西翁市,還是在塔爾卡瓦諾海灣,所有的房屋全都倒塌,甚至連塔爾卡瓦諾的廢墟也被巨大的海浪卷走。達爾文自己很快就證實了,地震以及由地震在海上所引起的巨大海浪的破壞力是巨大的。他親自測量了由於地震而被散亂拋棄到海岸上表面附有海生生物的岩石碎片。有一塊石頭幾乎有兩米長,一米左右寬,有半米多厚。地面的許多大裂縫和移位都是大地搖晃的結果。 康塞普西翁的地震是在中午十一時半開始發生的。這就說明死人並不多,因為許多居民都能在房屋倒塌之前跑出去。在這次震動以後不久,在離海岸三、四海裡的海面上出現了從海灣中心向前移動的平整的大海浪;它以驚人的力量卷走了海岸上的房屋和樹木。達爾文在《考察日記》中寫道:「看到建築物曾經耗費了人類那麼多的時間和勞動,卻在頃刻之間都被摧毀,真使人感到難過和痛心。但是,對受災居民的憐憫之情,較之於通常由數個世紀才能完成,而這裡卻在頃刻之間就發生了的災變景象所引起的驚奇感,不知怎的卻相形見絀。我認為,自從我們離開英國以來,簡直沒有看到過一種有什麼比這更使人感興趣的景象了」。 三月七日,「貝格爾」號啟航向瓦爾帕萊索駛去,於十一日抵達那裡。過了兩天,達爾文出發上路,以便實現他自己早就想越過科迪列拉山脈的夙願。在聖地亞哥他早就做好了一切必要的準備。達爾文從平常人們在這裡通過的兩個山口中挑選了最近的一個山口,即波爾季利奧山口(雖然這個山口更加險峻),以便在歸途中能更加容易越過另一個烏斯帕拉塔山口。三月十八日,達爾文離開了聖地亞哥,帶著一名嚮導和一名趕著幾匹騾子的人,好不容易才到達肥沃的馬伊普河河谷。 達爾文對於這種「愉快而又自由自在的」旅行方式是這樣描述的:「我們在有人居住的地方購到一些木柴,租用一塊牧場給我們的騾子吃草,並且在這裡露宿。我們自己帶著鐵鍋,在晴朗無雲的天空下,一面無憂無慮地安頓住宿,一面用鐵鍋燒煮我們的晚飯。當時,我有兩個同伴:一個是馬裡阿諾·貢薩列斯,他以前普伴隨我在智利旅行;另一個是阿裡耶羅(趕騾人),他一個人趕著十匹騾子」。達爾文感到驚異的是,長著細腿的騾子競能馱運騾隊給它們裝載的如此重的東西(在平原馱運將近一百八十七公斤,在山地馱運將近一百四十二公斤)。 在科迪列拉山脈的主要一些河谷的兩側二至四公里的高處,升起了一片片由粗糙成層的礫石和沙土組成的階地。達爾文認為,這裡的地質現象和南美洲東岸的地質現象一樣,而南美洲東岸的地質史主要歸結為這些海岸在逐漸上升。上述階地的下端在科迪列拉山脈山口附近平斜下降,並不知不覺地同他早在從瓦爾帕來索出發的各次遊覽中所考察的那些與外界隔離的平原連成一片。他認為,這些階地是在海水浸沒智利的時候沉積下來的,這種浸沒也正象在目前地質時期海水浸沒智利更南的海岸一帶的情形一樣。 因此,達爾文無論是在他的地質論文中,還是在他的結論中,都是賴爾的熱烈擁護者,是那些認為科迪列拉山脈是一下子形成的災變論者的強烈反對者。從前山裡的河流在上游衝開河道,使沉積物在水流緩慢的入海口處沉積下來。這些階地就這樣產生了,並逐漸隨著高於海平面的陸地的上升,越來越向低處沉積,直到這些沉積物的地方一直達到現代海平面為止。灌溉科迪列拉山脈裡的現代盆地的河流,都是一些從很陡的山坡上流下來的特別混濁的真正山間急流。 正如我們所推測的那樣,當達爾文看到這些河流中的馬伊普河,在階地上沖毀自己的河谷時所產生的那些想法,同他在登上科迪列拉山脈時產生的想法一樣,在《考察日記》中得到了非常好的、幾乎是富有詩意般的表達:「當馬伊普河沿著巨大的圓石塊奔流時所發出來的咆哮聲不亞於海的怒吼聲。甚至在很遠的地方,也可以清楚地分辨出,在奔騰的河水的喧嚷聲裡面所夾雜的石塊互相撞擊的軋軋聲。在這條河的所有地方,不論白天或者夜黑,都可以聽到這些軋軋聲。這種聲音向地質學家雄辨地說明:被吸引到同一方面來的成千上萬塊石頭在彼此互相撞擊著,發出一種低沉的單調的喧囂聲。這正好像是時間概念一樣:已經消逝的每一分鐘,都是一去不復返的。這些石塊的情形也就是這樣:海洋對它們來說是永恆的;而它們的粗野的樂曲的每一個音符都在向我們宣告說,它們又向著自己的最後命運前進了一步」。 達爾文繼續說道:「如果有一種因素這樣經常重複地出現,使我們感到重複的次數多得難以確定……那麼這種因素所引起的任何一種結果,只能夠被我們的頭腦理解為某種緩慢的過程的結果。每逢我遇見那些沉積到好幾千英尺厚的淤泥、沙子和礫石的地層的時候,我就發出感歎,象現在的河流和現在的海岸這些因素是不能去沖出和積累出這樣巨大的沖積層來的。可是,從另一方面看來,當我聽到這些急流的泡哮聲,並且回憶大批動物種類在地面上消失,以及這些石塊在整個這段時間裡日日夜夜沿著自己喧囂的道路不斷向前推移的時候,我就暗問自己:有哪一些山脈,哪一些大陸,能夠抵擋住這種經常不斷的破壞力呢?」 三月十九日,達爾文在暗紅色的層狀懸岩中攀登時,遇到了好多群牛;牧人正在把它們從科迪列拉山脈較高的牧場那裡住下游驅趕。這是冬季將臨的預兆,使旅行者們不得不加快攀登的速度。借宿的那座房屋,位於聖彼得羅德諾拉斯科山山麓旁邊;在這座山的山頂上普發現有幾處礦場。總之,在智利北部的山區可以經常在礦產區發現礦石。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |