學達書庫 > 名人傳記 > 車爾尼雪夫斯基 | 上頁 下頁


  2.勤勉的學童

  人活著,每天都有各種需求;生活本身的影響,遠遠超過了傳統的宗教觀念。車爾尼雪夫斯基的長輩都是平常人,當然受到各種並不奢侈的需求的糾纏。幼小的尼古拉在他們當中成長,已經習慣于他們的言行和思維。以致在後來需要從理論上辨別真偽和善惡時,這些對他起了很大的作用。

  除上面描述的家庭及其影響之外,還存在著另外一種生活。這種生活對這個敏感的小孩子,同樣產生了重要的影響。他在童年就有機會觀察到,底層人民的生活是多麼艱辛。農奴制、兵役、當局的專橫殘暴,給農民帶來了多大的災難。在伏爾加河岸邊,到處可以見到縴夫和搬運夫的住宿地。生活條件極為惡劣,受著駭人聽聞的剝削。還有,成群結隊的囚徒,沿著察裡津大街被驅趕而過。從1835到1845年的10年間,有成百上千的農民,因造反從薩拉托夫省被流放到西伯利亞。

  佩平家在阿特卡爾縣,擁有一座不大的莊園。佩平家的農奴,經常從那裡來到車爾尼雪夫斯基家。在緊靠佩平莊園的一個村子裡,農民打死了一個虐待他們的地主。當局殘酷鎮壓農民的消息,也傳到車爾尼雪夫斯基這些小孩的耳朵裡。

  在城裡,經常可以見到當眾鞭笞犯人,和在校場處決犯人。薩拉托夫城裡駐著一個團的部隊。在校場上,士兵進行步法操練和持槍操練。稍有差錯,立刻就地當眾受到懲罰。徵兵站前聚集著人群,母親們滿面淚水,她們將要和兒子分別25年。被抓的壯丁則顯得滿不在乎,一個個喝得酩酊大醉。

  車爾尼雪夫斯基對自己在薩拉托夫的那段生活,作了如下的描述:

  「不是在高貴的社會中長大的。所記得的,都是粗野貧困的生活。一群群喝得醉醺醺的縴夫,踉踉蹌蹌地走過古城的街道,他們喧鬧著,吼叫著,唱著粗獷豪放的歌曲。」

  老百姓的逆來順受和無可奈何,引起了年少好問的車爾尼雪夫斯基的注意,並使他感到憂慮不安。

  1836年,小尼古拉8歲時,加夫裡爾·伊萬諾維奇開始為兒子啟蒙,教他學習識字讀寫,決心親自為兒子進入教會中學創造條件。送給了孩子一個筆記本,本子上寫著:「勞動能征服一切」,「誠實者受人敬愛」,「唯上帝為萬物之本」等等。

  加夫裡爾·伊萬諾維奇不僅有教育才能,而且還有點教學經驗。他能夠流暢地閱讀古希臘和古羅馬作家的作品,在數學、史學和地理方面,也頗有基礎。兒子很有天分,接受能力強,學習成績引起所有親友的注目。

  一位比尼古拉大5歲的親戚拉耶夫,曾作如下描述:

  「你很難看到他手裡不拿著書的時候。不論是吃早餐、用午飯、還是同別人談話,他總是手不釋卷。他父親藏書室的各種書籍,他都讀過。我經常看見他在翻閱普柳沙爾的百科辭典。尼古拉·車爾尼雪夫斯基對於閱讀的酷愛,簡直令人吃驚。在他的影響下,我當時也讀了許多書。包括羅連的整部《通史》,此書是由特列季亞科夫斯基譯成俄文的。車爾尼雪夫斯基當時只有10歲,其知識的廣博,15歲的中學生也很難與之相比。他13歲那年便幫助我准備考大學。」

  對閱讀的酷愛,引起了祖母的反對,卻得到了父親的鼓勵。加夫裡爾·伊萬諾維奇認為,大量閱讀有助於兒子培養翻譯文筆。他不時稱讚道:「奇怪,希臘人的思想,科利亞(尼古拉的小名)用俄語轉述得多麼好。」

  父親佈置的功課,科利亞完成得很快。然後他就到大街上去玩或坐下來看書,再不然就和祖母下棋。祖母一邊下棋,一邊給孫子講述古老的故事。

  1836年9月5日,加夫裡爾·伊萬諾維奇把兒子送進了教會學校。

  其實只辦了入學註冊手續,說好他可以不上課,各自在家裡學習;但必須參加每次考試。他這樣做,是想讓兒子躲開教會學校的不良影響,因為這所學校的粗暴,已經根深蒂固,盛行體罰和死記硬背書本。

  教會學校坐落在一棟肮髒的兩層樓房裡。冬天供暖很差,學生們穿著大衣和短皮襖上課。加夫裡爾·伊萬諾維奇知道,這所學校的校長是個酒鬼,住在學校集體宿舍的那些教師,都是些作風粗暴和不學無術之輩。他得出結論,比較明智的辦法,是不受這種學校的影響。

  科利亞在家學習,求知欲很強,記性好,聰明過人,學過的東西掌握得很牢固。家人預料,他日後的生涯將在宗教界,所以準備讓他考教會中學。

  拉丁語和希臘語是教會中學的基本課程。加夫裡爾·伊萬諾維奇把主要注意力放在教兒子學這兩門語言。其實,他只能斷斷續續地教兒子。妻子抱怨說:「他哪有工夫教科利亞呢?他從教堂回來,和科利亞談上半個小時,佈置點希臘語作業,便又上宗教法院去了。而科利亞坐下來寫功課,寫罷便出去玩。」

  儘管在這偏僻的城市裡,處在神甫和助祭之中,是難以滿足求知欲望的。但車爾尼雪夫斯基還在很小的時候,就對語言產生了興趣。他家不富裕,不能像其他貴族家庭那樣給孩子聘請家庭教師。

  在學習上,科利亞很有主動精神,很能想辦法。比方說,有一次他偶然結識了一個賣水果的伊朗人。便提出教那人說俄語,作為條件,對方教他波斯語。伊朗人每天賣完水果,便來到車爾尼雪夫斯基家裡。把鞋脫下放在門檻邊,盤腿坐在沙發上,開始互教互學起來。

  車爾尼雪夫斯基沒有機會系統地學習法語。他發現同學笑話他的發音,便不再上私立寄宿中學學法語。不過,他雖然不到學校去,卻自學得很用功。表兄弟們一起向一個教音樂的德國移民學德語。作為交換條件,這個德國人向他們學俄語。在進教會學校以前,他已開始學拉丁語、希臘語、動物學、博物學、幾何學、俄語語法、文學理論、歷史、地理、德語和法語。並進行了從斯拉夫語到希臘語和從希臘語到俄語的翻譯練習。進教會中學以後,除學校所開設的課程外,他還給自己增加了波斯語、阿拉伯語、希伯萊語和韃靼語。

  車爾尼雪夫斯基為培養好的文筆,開始作些簡單的修辭練習。過了幾年,便能著手翻譯古羅馬歷史學家科尼利厄斯·尼波斯、西塞羅和李維等人的著作。

  除了必須做的功課外,這個「書蠹」幾乎無所不讀,包括俄國天文學家佩列沃希科夫的《天文學》。在這部書裡,每行文字幾乎都附有整頁的積分方程式。至於他父親的兩個書櫃裡的藏書,他當然盡情飽覽。這裡藏有18世紀至19世紀初,俄國作家的重要文史書籍。如卡拉姆津著的《俄羅斯國家史》,普柳沙爾的《百科辭典》,A·韋爾特曼的《世界景象》等等。

  父親不滿足于自己的藏書和所訂的報刊(他只訂了《繪畫評論》和《莫斯科公報》),他和城裡的貴族來往密切,經常從那裡借回來許多書刊。於是便有了普希金、茹柯夫斯基和果戈理的作品,以及厚厚的大型月刊《祖國紀事》、《讀書文庫》和很出名的《現代人》雜誌。

  還在上大學前,他就在《祖國紀事》上讀到了赫爾岑和別林斯基的著作。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁