學達書庫 > 名人傳記 > 不是我,而是風 | 上頁 下頁
一二


  所有的薔薇

  一

  伊薩爾河畔的黃昏,
  我倆流浪並歌唱。
  伊薩爾河畔的黃昏,
  我倆在獵人的梯子上攀登,
  並坐在搖搖晃晃的樅樹上,看著河流。
  河水不停地流淌,淺綠冰冷的水,
  在歌聲中填充黃昏。
  伊薩爾河畔的黃昏,
  我倆覓得的給人溫暖的野薔薇,
  紅紅地湧向河面。
  悶悶不樂的青蛙在歌唱,
  薔薇的香氣使河岸的一側在薄暮中蒙朧,
  我倆的親吻在薔薇中相遇,
  我倆的臉就是薔薇。

  二

  翌晨,她醒來,
  我遊移不定,想想她。
  她站起來擋住窗光,
  雪白的肩膀熠熠發亮,
  當時她的身體,
  在強烈的金色光影下模糊。
  她的乳房晃動著,
  象盛開的薔薇。
  她把水淋在身上,
  她的肩膀,
  閃著銀光,
  濕漉漉地晃動,
  象薔薇那樣起皺紋,
  並能聽到純潔的花瓣伸展開的窸窣聲。
  窗旁佈滿陽光,
  她搖動著金色的影子,
  她的全身象太陽一樣發光,
  象薔薇和薔薇在攀比一樣。

  三

  剛從伊薩爾河摘來的一點薔薇花,
  凋謝了。紅裡透紫的花瓣,
  在桌布上象河面上漂浮的小舟,
  她從桌子對面向我微笑,
  她說她愛我,
  我吹動小舟,使它穿過茶具中間的淺灘,
  然而,它滿載親吻怎麼也浮不起。

  四

  薔薇伸展出花蕾,
  我看到女人的靈魂在她的瞳孔裡。
  我興奮得發抖,坐著看著,
  魔法變出的神秘的花。
  日復一日,從忌妒的花蕾中,
  我的寶貝悄悄地出來,
  每天,圍繞著世界,
  我的幸福漸漸地擴展,極大地擴展。

  我們在翻越阿爾卑斯山時迎來了勞倫斯的生日。我除了送他富爾埃草以外,沒有可以作為禮物的東西。當晚,我倆在途中的加斯塔烏斯村和農民共飲啤酒,跳舞。這是我們共同過的第一個他的生日。一切都那麼美好。總有新的事物開始。

  下面是勞倫斯的詩。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁