學達書庫 > 名人傳記 > 畢加索 | 上頁 下頁
一六


  3

  畢加索很快就對佳吉列夫劇團了如指掌,尤其是面貌姣好、身材高挑的女演員,她們來來往往,刮起一陣陣美麗的風,驅散了畢加索心頭濃重的愁雲。他自豪地在信中告訴蓋圖德:「我有60名舞蹈演員……」但有一件事,他還是保密了——他和奧爾佳·柯克洛娃的曖昧關係已經成為團裡公開的秘密。也許,畢加索這時還沒有足夠的把握帶走奧爾佳,他不想先在蓋圖德面前吹牛。他發狠地學習俄語,關心俄國的政局、沙皇的命運和人民的願望。他的一言一行都與俄國有關,科克多笑他是從沒有到過俄國的「俄國人」。而畢加索卻琵琶別抱,他那雙黝黑的眼睛緊盯著他心中的玫瑰。

  奧爾佳·柯克洛娃是俄羅斯帝國軍隊一位上校的女兒,1891年生於烏克蘭的涅金。她雖然從小就練習芭蕾舞,可直到1917年才在舞劇《賢良淑女》中有了精彩的表演,這顯然為時已晚。佳吉列夫把她留在團裡,並非她的舞蹈專長,而是因為她的貴族血統,能提高劇團的社會地位。

  在畢加索的潛意識裡,少年時與表妹的初戀受挫,就是庸俗的「出身」作怪,這使得奧爾佳在美貌之外,更添了一層「貴族」的神秘。

  奧爾佳一開始就對畢加索的進攻猝不及防,沒幾個回合即被俘虜了。奧爾佳並不是個輕浮放蕩的姑娘,相反,她竭力克制自己,待人接物十分謹慎。但畢加索藝術家的靈巧聰穎和深孚眾望,使她無計回避。

  佳吉列夫答應了畢加索的要求,到西班牙去巡迴演出一次,以便畢加索的家人能親眼看一看奧爾佳。他們先上馬德裡,再到巴塞羅那。劇團受到了前所未有的熱烈歡迎,不過,人們不是為演出叫好,而是他們引以為驕傲的畢加索回來了。

  畢加索疲於應酬,剛從宴會出來,又被邀到了舞廳,太熱鬧了,周圍又只有一群吹捧者,畢加索覺得自己的祖國過於虛浮誇張,缺乏藝術的雋永。這倒是很合奧爾佳的胃口。這位在排場中長大的貴族小姐,跟隨劇團奔波勞累,久違了這種盛大的具有貴族氣派的宴會歌舞,因而她駕輕就熟,每天都快樂得像個天使。

  畢加索見奧爾佳高興,他也就捨命陪「情人」了。被愛情迷花了眼的畢加索根本沒有考慮到這種迥然不同的生活方式,會給他們的未來帶來什麼,以至於母親小心翼翼地對他說:「這姑娘不錯,但可能不太適合我們家。」畢加索卻把它當作了耳邊風。畢加索家人對奧爾佳的態度也明顯比費爾南多冷淡,只有直爽的母親在餐桌上當著畢加索的面告誡奧爾佳:

  「你怎麼看上我兒子了呢?他是一個心無旁騖的人,他的精力、思想、感情,他的一切都是他自己的,不會屬￿別人。一個女人要在他身上得到幸福,太難了!」

  奧爾佳並沒有真正聽懂老人話裡的意思,她以為這是一個為人之母的固有的謙遜之辭。她現在的心思全在那些頻繁而熱烈的盛宴和舞會上。

  可喜的是,忙碌之中也會有一些令人驚訝的發現,胡安·米羅即是一例。畢加索一直不知道,米羅是怎樣在他無比緊湊的日程中,找到那個縫隙的。米羅到巴黎後,畢加索問了他這個問題。

  米羅不好意思地說:「我在旅館外面觀察了幾天,發覺只有那段時間,你可以閑一會兒。我鼓足勇氣對自己說,就讓他今天完完整整地忙一天吧,不然的話,我要後悔許多天呢。我就這樣闖了進來。」

  當米羅站在畢加索的跟前時,畢加索想不到還有比他更矮的藝術家,他立即喜歡上了這個小夥子。米羅還是聖魯斯美術學院的學生,他拿了幾幅自己的習作請畢加索指教。畢加索認真地看了他的畫,嚴肅地說:

  「藝術就是要走自己的路,如果在各條藝術道路中,有一條能夠寫上你胡安·米羅的大名,你才算得上一個真正的藝術家。你這些畫,有的是立體主義,有的是野獸派,簡單的模仿掩蓋了你的天才,米羅先生!」

  畢加索毫不猶豫地把「天才」這個字眼安在米羅身上,可見他已經看到了米羅非凡的潛質。他希望米羅在聽懂他的訓誡時,更聽懂他隱含的期待。

  米羅當然聽懂了。這個酷似農民的畫家以其稚氣而神氣的繪畫獨樹一幟,被稱為「胡安·米羅派」。他是繼畢加索之後,又一位傑出的西班牙美術大師,1983年12月才訣別人世,只比畢加索少活兩年。他越是在藝術領域裡縱橫捭闔,如入無人之境,就越是敬重畢加索的生命力與創造力。他說:

  談論現代藝術而不提畢加索,無異於參加語言考試而不帶字典。畢加索是一部藝術史的偉大概括。

  畢加索在西班牙還是畫了一些作品,奧爾佳的第一幅肖像畫即出於此。畫中的奧爾佳平和,穩重,微笑中露出十足的貴族氣質。在這幅畫中,畢加索一反常態,他運用古典藝術的經典技法,強烈的現實主義筆觸,把自己的愛情表現得傳統而堅定。他將這幅作品獻給母親,老人珍藏了好多年,直到自己逝世,才托交女兒續續保存。

  1917年11月,佳吉列夫芭蕾舞團遠飛南美,畢加索則和奧爾佳重返巴黎,他們住在寬敞的蒙特魯吉別墅。戰爭還未結束,晚上的轟炸總吵得睡不好覺,畢加索只好通宵畫畫,他一邊調著顏料,一邊大罵戰爭販子可惡,弄出這麼大的噪音。

  4

  1917年,傷癒的阿波利奈爾完成了戲劇《蒂雷齊亞的乳房》。這個劇本從1903年寫起,歷經十餘年,是阿波利奈爾的嘔心瀝血之作。開頭就是一個叫特雷茲的女人高聲叫道:「鬍子長出來了,你的乳房能不脫落嗎?」她的罩衫半開著,一個紅乳房和一個青乳房從裡面蹦出,飛了起來,變成了氣球,被孩子們抓住了。特雷茲變成了男人,她的丈夫變成了女人。6月24日,該劇在巴黎蒙馬特爾上演,阿波利奈爾在劇本的序言中說:

  不要照相式地模仿,當人想走得更快的時候,他創造了輪子,而輪子與腿並不相像,他就這樣不知不覺的創造了超現實主義。

  這就是超現實主義一詞的來源。

  1918年剛到,阿波利奈爾又病了,初步診斷為肺充血。5月2日,他和照顧他的護士加科林·柯裡布結婚,畢加索作為證婚人和奧爾佳一同前往祝賀。兩個月後,即7月12日,畢加索與奧爾佳在巴黎第六區區長的主持下,先舉行了市民婚禮,然後到達魯街俄國東正教堂舉行一系列俄式婚禮,證婚人為阿波利奈爾、耶科和科克多。

  畢加索夫婦在埃拉楚裡斯夫人的美麗別墅度過了他們的蜜月,這裡風景優美,各種式樣的古典建築鱗次櫛比。畢加索在這裡還見到了流亡的西班牙王子斯拉維克,他向王子行了臣民的禮節,表明一個西班牙人的忠誠。

  9月,畢加索為了滿足奧爾佳的願望,將住宅向巴黎的中心部位遷移。鮑埃蒂耶街是一條熱鬧繁華的街道,畫商盧森堡給他們找了一棟兩層樓的寓所,他自己就在隔壁開了一個畫廊。不久,畢加索發現,畫商們紛紛遷入這一帶,他已落進了他們的包圍圈。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁