學達書庫 > 名人傳記 > 安徒生 | 上頁 下頁
三四


  弗裡利格拉斯聽了這話,高興得跳了起來。

  「那麼,你就是安徒生羅!」他嚷道,雙手抱住安徒生的脖子,兩眼閃爍著快樂的光芒。

  「在這兒多住幾天吧!」他說。

  「不,我只能呆兩個鐘頭。」安徒生說,並向他解釋:同來的還有幾位丹麥同胞,他們正等著他。

  「你在小小的聖戈爾會有許多朋友,大家都喜歡你的作品,」他說,

  「不久前,我還向許多人大聲朗讀過你的《歐·多》。無論如何,我得把這些朋友找來見見你,再說,你也必須見見我的妻子啊!對啦,你還不知道我們的結合跟你的作品有關係呢。」

  他便向安徒生講述了他們是怎樣因為讀了他的小說《孤獨的流浪者》而互相認識、互相通信,最終成了一對情侶,結為伉儷。他把妻子叫出來,向她介紹了安徒生,他們對待他就像對待多年深交的老朋友一樣。

  到了波恩,安徒生去拜訪老詩人莫裡茲·阿恩特,他很喜歡這位詩人寫的《德國人的祖國是什麼》這首優美動人的詩歌。阿恩特已經是白髮蒼蒼的老頭了,然而精神飽滿,滿面紅光。一進屋,他就認出了安徒生,十分熱情地接待他,同他交談,問這問那,對他生出極大的興趣。這時,僕人通報有一位叫蓋布爾的陌生人來訪。在阿恩特和安徒生交談時,那年輕人不聲不響地坐在門口等候,當安徒生站起來準備走時,阿恩特才高興地大聲叫道:「伊曼紐爾·蓋布爾!」前去歡迎那位年輕人。那位年輕人是來自呂貝克的一位詩人,他的清新、優美的詩歌轟動了德語國家。就在這裡,安徒生認識了這位漂亮、健康、朝氣蓬勃的年輕詩人。蓋布爾怎麼也不讓安徒生走,一直到他和老詩人混熟為止。當這位青年詩人站在健壯的老詩人身邊時,安徒生看到了繁花似錦般的一幅詩的畫面。

  安徒生成了名作家以後,以詩交友,以文交友,以名交友成為了一條不成文的定律。他到處受到歡迎,受到盛情接待,他記得和瑞典女歌唱家,享有「瑞典夜鶯」美名的珍妮·林德的初交情況。那是1840年的事。有一次安徒生在哥本哈根他下榻的旅館裡,從瑞典客人名單中,見到了珍妮·林德的名字,這一年安徒生訪問瑞典時受到瑞典人的盛情接待。他去拜訪這位年輕歌唱家,珍妮·林德很有禮貌,但卻相當冷淡地接待安徒生。就這樣,他們冷冰冰地分手了。1843年春天,珍妮·林德再次到哥本哈根來。安徒生有位當芭蕾舞教師的朋友叫布農維爾的,他的妻子是一位瑞典姑娘,和珍妮·林德是好朋友。她把珍妮·林德到達哥本哈根的消息告訴了安徒生,並說珍妮·林德讀了他的作品,很友好地向她提起他。那位芭蕾舞教師懇求安徒生同他一起去見珍妮·林德,並要他勸說她在皇家劇院演幾個角色,讓哥本哈根人聽聽她的美妙的歌聲。

  這次,讀過安徒生作品之後的珍妮·林德接待他的情況和上次就完全不一樣了。她一見面就熱情地向他伸出手來,緊緊地握著他的手。她跟他談他的作品,還談到她的小說家朋友佈雷默女士。安徒生把話題轉到請她在皇家劇院演出的問題上來。珍妮·林德卻有些猶豫。

  「除了瑞典,我從來沒有在別的地方露過面,」她說,「我的祖國的每一個人對我都有好感,很友好。在哥本哈根演出,說不定會噓我的!我不敢冒這個險!」

  「我沒有聽過你的表演,不好加以評論,」安徒生老老實實地說,「不過,在哥本哈根只要有中等水平的嗓音和演技就能獲得成功,何況你!你一定能獲得意外的成功。」

  布農維爾也熱情勸說她。她同意了。結果,她在哥本哈根的演出異常成功,哥本哈根人獲得了一次空前的、最大的藝術享受。她宛如藝術領域的一顆初露頭角的新星,那富於青春活力的、嗓音扣人心弦,真實自然,洋溢著深厚的情意和才能,有一種別具一格的令人神往的東西,使整個哥本哈根為之傾倒。丹麥的學者們,破例地給她奉獻了小夜曲,給她以最高的榮譽,她感動得哭了。

  「是的,是的,」她在答謝時說,「我一定要努力,我一定要努力!當我再來哥本哈根時,我會更合格些。」

  珍妮·林德在哥本哈根的演出,使安徒生見識了藝術界的一位純潔的女性。

  珍妮·林德回到斯德哥爾摩後,佈雷默女士給安徒生寫信說:「我們兩人對珍妮·林德持一種共同的看法,作為歌唱家她達到了我們時代的任何第一流藝術家所能達到的高度。但是到目前為止,你還未認識她的全部偉大之所在,同她談起她的藝術時,你會對她的心胸開朗感到驚奇,你會見到她興奮的笑容,同她談起上帝,談起宗教的神聖時,你會看到她那雙天真的眼睛裡噙著淚水。作為一個藝術家的她是偉大的,但她清白的一生更加偉大。」

  秋天,她又一次到哥本哈根作了表演。她所扮演的「諾馬」,每個姿勢都可以作為雕塑家最美麗的模特兒,但人們覺得那些姿勢並不是對著鏡子琢磨出來的,而是出於一時的靈感。她在舞臺上向觀眾淋漓盡致地表現了一個在戰場上成長起來的天性純真的女孩子,那高尚的天性滲透在她的每個動作中。而在家裡,珍妮·林德卻保有自己的個性:一種聰明的、孩子般的性情。她只想有一個快活的、平靜的、安適的家。

  安徒生在自傳中寫道:「對於我成為詩人,任何書,任何人都沒有比珍妮·林德的影響更好、更崇高的了。……在我的經歷中我幸運地發現,由於我對藝術和生活有了更清晰的理解,便有更多的充沛的陽光射進了我的心田。」

  安徒生來到德國的萊比錫,那裡有一個富於詩意的夜晚和德國著名的作曲家羅伯特·舒曼在等著他。一年前這位偉大的作曲家將安徒生的四首歌詞譜成曲子送給了他。歌唱家弗雷奇博士夫人以她富於感情的歌喉演唱了這些歌曲,使成千上萬的聽眾為之陶醉。這次,她陪著舒曼舉辦了一個小小的歡樂宴會,使這個夜晚顯得那麼短促。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁