學達書庫 > 名人傳記 > 安徒生 | 上頁 下頁
三〇


  安徒生以為他是在開玩笑。船長把名單給他看,他仍然不大相信。在新來的人中也不見一個女作家模樣的人呀。在午夜時分,天快黑了(瑞典在北極圈附近,要過午夜天才全黑),他們正在維內爾湖上。安徒生走出船艙,打算到甲板上等著看日出的景色,這時有個女乘客也出了船艙,她包著圍巾、披著斗篷。他想,她很可能就是佈雷默小姐。他跟她搭話,講起佈雷默的幾部作品,問這些作品是不是她寫的。還把他的《即興詩人》一書送給她。她拿著書立即進船艙了。過了幾個小時,她容光煥發地走出來,非常親切地握住安徒生的手說,她讀了第一冊的大部分,感到非常高興。他們就這樣認識了。她以後成了把安徒生作品譯成瑞典文的著名譯者。

  安徒生是一個多產的作家,現在他的作品在自己的祖國丹麥已經被列入暢銷書之列,並且每部作品都獲得較高的稿酬。究竟有多少呢?後來他訪問英國時,一次談話中,英國作家狄更斯問到他的《即興詩人》的稿酬。

  「你得到多少?」狄更斯問。

  「19鎊!」安徒生說。

  「19鎊一頁嗎?」狄更斯細問道。

  「不,一整本書。」

  「我聽錯了吧,不會整本書只得19鎊吧,你准是說每一頁19鎊吧?」

  「的的確確整本書得了1鎊,每一頁只半鎊左右吧。」

  「要不是你親自講的,」狄更斯驚呼道,「我真不敢相信這話是真的。」

  狄更斯以英國的稿酬來衡量多產作家安徒生的稿酬,以為安徒生的生活是十分富裕的。可是安徒生雖然發表了那麼多作品,但生活還處在貧困線上。他又沒有別的職業,寫作就是他的職業,因此,「為了活命,我總是不得不考慮第二天。」他在自傳中這樣寫道。

  丹麥國王弗雷德裡克六世建立了一種非公職津貼制度:給有成就但又無任何公職的青年文學藝術家一筆小小的補助費,丹麥的一些重要詩人愛倫士雷革、英格曼、海伯格、溫特爾等都先後獲得了這種補助金。經過柯林斡旋,安徒生也獲得了這種補助金——每年200元。

  現在,安徒生在生活上有了基本保證了。這時他可以更好地安排自己的創作實踐了。他一生中新的篇章掀開了。

  安徒生對寫童話更加鍾情了。一些鮮明的形象湧現在腦海裡,你看,從前有25個錫兵,他們肩上扛著毛瑟槍,制服一半是紅的,一半是藍的,25個錫兵一模一樣,只有一個稍有點不同:他只有一條腿。但他仍然能夠站在一條腿上,因此他是最引人注意的了。在放著他的那張桌子上,有一個紙做的宮殿,敞開的門口站著一位小姐,那是紙剪的一位舞蹈家。她的一隻腿舉得非常高,看起來也像錫兵一樣只有一條腿。這個錫兵喜愛上了這位小姐。他的遭遇多麼坎坷,多麼有趣啊,最後他掉到火爐裡,身子不見了,化成了一顆小小的錫心。

  安徒生把自己的構思變成了一篇迷人的童話,標題是《堅定的錫兵》,又把另兩篇新寫的童話放在一起編成新的童話第一集第一部。《堅定的錫兵》不僅是小朋友,也是成年人很喜歡讀的一篇童話。不但丹麥人喜歡讀它,外國人也很喜歡讀它,德國大詩人海涅曾很有興致地拿它來朗誦給妻子聽。有一次安徒生在德國旅遊,他去拜訪海涅時,海涅接待他以後,高興地對妻子說,「我給你介紹一下,他就是《堅定的錫兵》的作者。」《堅定的錫兵》等一些童話,也在哥本哈根皇家劇院由第一流的演員朗誦過,很受歡迎。

  安徒生寫童話故事的勁頭更大了,他又寫了幾篇童話,把它們編成新的一集童話的第二部,其中包括《鸛鳥》等三篇童話,這部童話集於1839年出版了。

  碰到好的題材,他也繼續寫其他體裁的作品。他在一個偶然的機會,讀了一篇法文小故事《窮途潦倒的人》,深深為它所吸引。多好一個題材啊,可以改編成一個劇本,他利用這個題材,用當時流行的交替押韻詩的形式,寫成了《黑白混血兒》。劇本寫成後,他把它念給幾個對戲劇內行的老朋友和一些演員聽,他們都說劇本很精彩、很有趣,尤其是著名演員威廉·霍爾斯特,更是稱道這部劇本。劇本送到劇院後,卻遭到了保守勢力的代表莫爾比奇的反對。但由於劇院經理國家樞密顧問艾德勒的支持和贊助,以及許多聽過劇本朗讀的人的讚揚,特別是奧斯特和愛倫士雷革的支持和讚賞,劇院還是決定演出這齣戲。

  在劇本演出之前,有一個人跑來對安徒生說:

  「莫爾比奇指責你的話,是從一部小說裡抄襲來的。」他又說,「不過,寫喜劇要有戲劇效果。我想問一問在《黑白混血兒》裡有這種效果沒有?如果有,是什麼新鮮的東西呢?」

  「有一個舞會。」安徒生說。

  「是的,是很好的,但在我看過的《新娘》這部小說中就有舞會。難道你這部詩劇就沒有什麼嶄新的東西嗎?」

  「有一個奴隸市場!」安徒生說,「一個奴隸市場,我想我們以往的劇本中不曾有過!哎,有一點我要對你坦白地講,我喜歡那個奴隸市場!」

  「啊!這很有意思,這是嶄新的東西。」

  來訪的這位普通觀眾,儘管不是藝術內行,但作為一個觀眾的求新要求,對安徒生很有啟發。這個奴隸市場,正是劇中最打動觀眾和有眼力的評論家的地方。

  好事多磨,劇院要演出他的劇本的那一天,丹麥國王斐特烈六世駕崩了。演出被取消了。《黑白混血兒》耗去了安徒生多少個不眠之夜啊!可是演出被取消了!這部劇本的主題是保護被壓迫的黑奴,劇本的主人公——混血兒戈拉齊奧的悲慘遭遇,又和安徒生多麼相似!人們不是根據這個混血兒的性格,而是憑他的低賤出身來判斷他的。幸虧後來他被一位竭力維護平等和正義的法國女郎賽西莉婭搭救出來了。安徒生以高度熱情創作出來的這部劇本的演出,又不知在何時何日了!

  1839年4月2日,哥本哈根的一批文藝界名流聚會,慶祝安徒生43歲生日。詩人蒂勒站起來,舉杯向在座的朋友們提議:「祝安徒生健康,願莫裡別克完蛋,乾杯!」大家齊聲喝彩,幹了一杯。

  「我拿一瓶香檳酒打賭,我們很快就會看到《黑白混血兒》上演!」演員尼爾生大聲說,表達了大家急切希望看到《混血兒》演出的願望。

  「祝你成功,祝你幸福,我的朋友!」老雕刻家多瓦爾生走到安徒生跟前,熱情地擁抱他說,「我相信,一切都會美滿如意的!讓我們都打起精神來!來,我給你們講個故事。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁