學達書庫 > 名人傳記 > 奧斯特洛夫斯基 | 上頁 下頁
三七


  第十三章 口授筆錄夜以繼日

  「當我開始寫書時,我想把它寫成回憶錄的形式——全部事實的記載。但是,和當時的《青年近衛軍》出版社的編輯柯斯特洛夫同志見面時,他建議我寫成反映少年和青年工人的歷史的中篇或長篇小說,描寫他們的童年和勞動,然後描寫他們參加本階級的鬥爭。這次會見,改變了我的寫作意圖……」

  奧斯特洛夫斯基還說過:

  「寫什麼呢?同志們對我說:『寫自己的耳聞目睹,寫親身的經歷,寫自己所熟悉的人,自己所走過來的腳印,寫那些在黨的旗幟下為蘇維埃政權而鬥爭的人們。』我是從這裡開始寫的……」

  他自言自語地說:

  「看不見了,不能動了,還是可以寫……」

  他已經看不清自己寫的上下文了——他還是堅持寫。往往寫成這個樣子:行與行、字母與字母、一個單詞和另一個單詞都重疊在一起。要辨清他寫的字是十分困難的。因此,拉婭抄寫時進度十分緩慢。

  這樣的速度使奧斯特洛夫斯基很不滿意。

  有一次,他建議拉婭拿來一塊厚紙板,按一行字的寬度,在紙板上切成一條一條的空格。

  「你明白做這個幹什麼嗎?如果把這塊紙板鋪在紙上,通過空格我會寫成直行。」

  寫字工具的設計就這樣誕生了。

  開始並不理想。但是,利用寫字工具的技術日臻完善。起初是把寫字工具放在一張紙上,後來便放在一疊紙上。

  寫字工具經常放在膝蓋上。

  雙膝不能伸直。可怕的病魔使整個關節變得僵化,使兩腿處於彎曲狀態。這多麼令人可怕,但是,腿只有在這種情況下,奧斯特洛夫斯基才有可能自己動筆寫下去。

  當所有的房子裡都靜謐下來時,他便開始徹夜不眠地工作。他把寫滿的稿紙依次編好頁碼,扔在地板上。第二天早晨,他們那間不大的房子的地板上便到處鋪滿了寫得密密麻麻的稿紙。

  他就是這樣工作了一段時間。後來,由於雙手疼痛難忍,被迫放下了筆。

  現在,每天晚上拉婭下班回家後,都要記錄他口授的內容。為了不讓尼古拉在口授時嗓子過度疲勞,她搬了一張小桌子放在他的床頭。她靜靜地坐下來等他口授。他口述得十分緩慢,遲疑不決、句子很不緊湊,句與句之間停頓時間較長,口述了三四句之後,他就要求她念給他聽。

  「刪掉……重新寫……這樣不好……」

  就這樣三番五次地修改。

  半夜之後,暫告結束。她的工作日開始得很早。

  只要一有事情——就要放下工作……

  當然,他的神經是相當緊張的。當她抄寫他寫好的書稿什麼也看不清時,他就生氣。

  他的腦子裡經常回憶起一系列的插曲。有時候他打斷她,口授另一個他認為是更精彩的情節。

  後來,奧斯特洛夫斯基回憶說:

  「當我口授時,在講述某一個人物之前,我自己先在腦子裡回憶和想像這個人:這全靠良好的記憶力幫助我。這些人物我記得非常牢靠,經過十年我還能夠想起他們。我口述的所有這些事件都一一刻畫在我的記憶中,長期以來,我一直沒有遺忘這些塑造形象的畫面。當一個畫面中斷時,記錄也就停止了。」

  拉婭把寫好的小說的正文抄寫在自製的拍紙簿上。

  自製拍紙簿!現在聽起來感到異常驚訝。而在30年代,國家還不能夠滿足對紙的需求。要買到練習本是很困難的!因此只好請求住在外地的親友們寄些紙來。

  拉婭帶著這個請求去見米高揚皮謝夫聯合工廠(她曾經工作過的罐頭廠也包括在內)的廠長。聯合工廠包括三個企業:罐頭廠、咖啡廠和人造乳酪廠。在咖啡廠裡,工人們按規定重量包裝茶葉,剩下一些規格為14×25釐米的邊角紙。拉婭得到批准利用這些紙。連廠長自己還不知道:他給予了剛剛開始寫作的作家尼古拉·奧斯特洛夫斯基多大的幫助啊!

  這些邊角料做成了拍紙簿。使他們焦急的只有一件事:上哪兒去弄拍紙簿的封面呢?他們終於弄到了一小張紅色的、有光澤的道林紙。它只夠做兩個封面。這是多麼令人高興的事啊!尼古拉當時還建議從報紙上的文章中剪下字母,組拼成作者姓名、作品的名稱,貼在紅色的封面上。

  他們就這樣第一次用印刷字體「排出」了「奧斯特洛夫斯基,鋼鐵是怎樣煉成的①」。

  ①拉婭把全部收藏的拍紙簿轉交給了中央國立文史館保存。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁