學達書庫 > 名人傳記 > 奧斯特洛夫斯基 | 上頁 下頁
二六


  「我極為滿意地告訴你,你和許多老布爾什維克堅信我能歸隊,能回到無產階級先進的崗位上,我認為這是正確的。而且,我一定會這樣做。不論何種疾病,不論怎樣的痛苦,永遠不會摧毀一個布爾什維克的意志;他的全部生活,過去是,現在仍然是鬥爭……我還沒有力量,病魔依然把我困在床上,但是,我卻從大後方向前線移動了一步。這對我說來,是惟一可能到達的前線——文藝戰線。」

  過了兩年之後:

  「電報從你那裡給我帶來了一些消息。流逝了多少歲月,我仍沒有找到你,我親愛的父親。

  「雖說親切的話只有這麼幾句……得到它我該是多麼高興啊!

  「不論我,還是我家的其他人都時刻沒有忘記你——和一個老布爾什維克近衛軍的先進代表聯繫在一起啊……現在,請馬上把你的地址和工作單位告訴我。我要把我的書寄給你。如果你讀了授予我列寧勳章時的演說,你就會清楚:這個演說是與你,與一個老布爾什維克,與一個我的教育者有關係的。」

  1933年12月,奧斯特洛夫斯基通知車爾諾科佐夫說:「在第二部裡(指小說《鋼鐵是怎樣煉成的》)有幾句話是說你的。」

  當拉婭打開《鋼鐵是怎樣煉成的》一書時,索契的1928年夏天出現在她的記憶裡:

  「涼臺的一角,在濃密的樹陰下坐著幾個前來療養的人。緊緊皺起兩道濃眉、在小桌旁看《真理報》的是切爾諾科佐夫。他穿著俄羅斯斜領黑襯衫,戴一頂鴨舌帽,瘦削的臉蛋曬得黝黑,鬍子好久沒有刮了,兩隻藍眼睛深深地凹陷進去,一看就知道,他是個老礦工。12年前,他參加邊疆地區領導工作的時候,就放下了鎬頭,可是現在他的模樣,仍然像剛從礦井裡上來時一樣。從他的舉止談吐中,從他講話的措詞中,都可以看得出來。

  「切爾諾科佐夫是邊疆地區黨委常委和政府委員。他腿上得了壞疽,這個病折磨著他,不斷消耗他的體力。他恨透了這條病腿,因為它強迫他躺在床上已經快半年了。

  「坐在他對面、抽著煙在沉思的是亞曆山德拉·阿列克謝耶芙娜·日基廖娃。她今年37歲,入黨卻已有19年了。在彼得堡做地下工作的時候,大家都管她叫『金工姑娘小舒拉』。差不多還是孩子的時候,她就嘗到了西伯利亞流放的滋味……」

  就是這些。奧斯特洛夫斯基用不多的筆墨寫在小說裡,因為這些謙遜的人請他不要寫他們。

  奧斯特洛夫斯基在給日格列娃的信中寫道:

  「在小說的第二部裡,描寫了你和車爾諾科佐夫。真的,我沒有得到你們的同意。正如古諺所說,白紙黑字,寫上就摔不掉。」

  當時在療養院,奧斯特洛夫斯基認識了哈爾科夫作家米哈依爾·瓦西裡耶維奇·班柯夫。班柯夫患腿疾,天天靠坐輪椅行走,推輪椅的是他的妻子,他們一起來的。總的說來,他是一個身體健壯的人:結實、豐滿、面色緋紅的美男子,身穿嶄新的歐洲式樣的服裝。

  班柯夫多次談到了德國,他在那裡治療了一段時間。這是一個特別有趣的人。

  而最主要的是——米哈依爾·班柯夫是尼古拉·奧斯特洛夫斯基認識的第一個作家。他們很快就說到一起來了。兩個人經常呆在一起,長時間談論文學。尼古拉同他談了自己的計劃,告訴說,他想寫一部關於青年、關於20年代共青團員的書,描寫他們為新生活而鬥爭的故事。班柯夫允諾像編輯一樣幫助他。

  在小說《鋼鐵是怎樣煉成的》一書中,奧斯特洛夫斯基描寫了班柯夫這個人:

  「坐在桌旁的第三個人是班柯夫。他低著那像古代雕像一樣美麗的頭,正在讀一本德文雜誌,不時用手扶一扶鼻樑上的角質大眼鏡。說起來叫人難以相信,這個30歲的大力士竟要費很大的勁才能抬起那條不聽使喚的腿。」

  就在索契療養院,奧斯特洛夫斯基又遇見了因·巴·費捷涅夫,尼古拉是在「邁納卡」療養院和他相識的。

  這是一個才華出眾的人,當時他經常接近尼古拉·奧斯特洛夫斯基。

  他是一個身材高大、體型端正、結實健康的西伯利亞人。因諾肯季·巴甫洛維奇·費捷涅夫已經50歲了,但看樣子更年輕些。他是個不愛說多話、性格憂鬱的人,而實際上心地十分善良。費捷涅夫靠手杖行走——他患有腿疾。

  這個人經歷了豐富多彩的生活。他于1877年出身于伊爾庫茨克的一個大家庭裡:全家有20口人!他從1903年起參加革命運動,一年之後,加入了俄國社會民主工黨(布)伊爾庫茨克組織。他不止一次地遭到沙皇暗探局的迫害,被投入監獄。1917年10月在西線參加戰鬥。根據布爾什維克的名單,他被通過為西線和州立憲會議成員。1917年底,被革命軍事委員會召回明斯克任命為西部明斯克的財政委員,不久當選為州執行委員會成員。1918年初被任命為州財政委員,並被選為西線副總司令。

  1918年,費捷涅夫被派遣出席全俄第一屆蘇維埃代表大會;會後留在國家監督人民委員會工作,同時還在莫斯科工人檢查機關,並成為該機關的第一任主席。

  當奧斯特洛夫斯基認識費捷涅夫時,費捷涅夫在國營保險管理局工作。這是一個十分剛強的共產黨人。年輕的共產黨員奧斯特洛夫斯基全心全意地跟隨他。費捷涅夫對他也是一片誠心。

  在《鋼鐵是怎樣煉成的》一書中,奧斯特洛夫斯基描述了這個優秀人物,只是把他的姓改了一個字母,「費捷涅夫」成了「列捷涅夫」:

  還有一個是兩鬢灰白、身材魁梧的西伯利亞人……英諾肯季·帕夫洛維奇·列捷涅夫到來之前,保爾是療養院裡的國際象棋「冠軍」。他是經過一場頑強的冠軍爭奪戰,才從瓦伊曼手裡奪過這個稱號的。愛沙尼亞人瓦伊曼平時從來不動感情,這次敗在保爾手裡,心裡卻很不平靜,一直對他耿耿於懷。不久,療養院來了一個高個子老頭,他雖然50歲了,看上去卻非常年輕。他邀保爾下一盤。保爾沒有想到對手是強手,不慌不忙地開了一個後翼棄卒局。列捷涅夫不吃棄卒,以挺進中卒相應。保爾作為「冠軍」,有義務同每個新來的棋手殺一個回合。下棋的時候,總有很多人觀「戰」。走到第九步上,保爾就發現,列捷涅夫那些沉著挺進的小卒在向他步步進逼。保爾這才明白他遇到了勁敵,悔不該對這場比賽掉以輕心。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁