學達書庫 > 奇幻魔法 > 冰與火之歌⑤ | 上頁 下頁
一八一


  第五十六章 鐵船長(維克塔利昂一)

  悲傷號在拂曉單獨出現,她的黑帆鮮明的迎著清晨淡粉色的天空。

  五十四,維克塔利昂不開心地想,當他們叫醒了他,她孤獨地航行。他憤怒地默默詛咒風暴之神,心口堵了一塊大石頭。我的船在哪裡?

  他從盾牌列島起航時有九十三艘船,鐵艦隊一度由近百艘船組成,一支不屬￿個別領主的艦隊,而效忠于海石椅本身,來自所有島嶼的船長和全體船員。船比綠地的大型快速戰船要小,是的,但三倍大於任何普通的長船,有深深的船身和兇猛的撞錘,在戰鬥中適合滿足國王自己的艦隊。

  沿著荒涼、貧瘠、遍佈淺灘和漩渦的多恩海岸,漫長的航行之後,他們在石階列島補充了穀物、野味和淡水。在那裡,鐵船長捕獲了一艘寬大的商船,大柯克船尊貴夫人號,在她駛向舊鎮的途中,途經海鷗鎮,暮臨廳和君臨,裝載的貨物有鹹鱈魚,鯨魚油,醃鯡魚。添加他們補給品的食物很受歡迎。其它五個獎品在雷溫德海峽與多恩沿岸被收下——三艘柯克船、一艘加利斯戰艦、一艘平底大船,使他們的船數達到了九十九。

  分處於三支壯觀的艦隊的九十九艘船,離開了石階列島,奉命在西達斯島南端再度聯合起來。四十五艘船現在抵達了世界的彼岸。維克塔利昂自己的二十二艘船零星地駛入,三五成群,有時孤單一艘;瘸子拉爾夫的十四艘船;只有其中九艘曾和紅色拉爾夫·斯通豪斯一起出海。紅色拉爾夫自己也在失蹤之列。這個艦隊增加了從海上捕獲的九個新獎品在他們的船數上,所以總數是五十四……但捕獲的船是柯克船和漁船,商船和販奴船,沒有戰艦。在戰鬥中,它們都是鐵艦隊損失船隻的可憐的替代品。

  最後出現的船是處女的災星號,在三天以前。那天的前一天,三艘船一起出現在南端——被捕獲的貴族小姐號,在渡鴉罐號和鐵吻號之間笨重地行進。但前一天和前前一天沒有什麼,在那之前只有無頭簡號和恐懼號,然後,經過兩天空蕩蕩的海洋和無雲的天空以後,瘸子拉爾夫帶著他艦隊的殘餘部分出現了。奎倫大人號,白寡婦號,悲歎號,悲哀號,龐然大物號,鐵娘子號,死神之風號,和戰錘號,後面跟著六艘以上的船,其中兩艘被風暴損壞,被拖著。

  「風暴,」瘸子拉爾夫喃喃地說,他向維克塔利昂爬來。「三場大風暴,之間夾雜著逆風。從瓦雷利亞刮來的紅風,帶有灰燼和硫磺的氣味,黑風將我們趕向毀滅的海岸。這次遠行從一開始就被詛咒了。鴉眼害怕你,我的大人,打發你如此遙遠為了什麼呢?他並不打算讓我們返回。」

  一天,當維克塔利昂離開舊瓦蘭提斯遇到第一場風暴時,想過同樣的問題。神恨弑親者,他考慮,否則鴉眼攸倫會在我手上死掉一千次。大海撞擊著他,甲板在他腳下上升下降,他看到人魚之盛宴號和赤潮號砰地撞在一起,如此猛烈以至於兩艘船都炸成了碎片。「我哥哥的傑作,」他想。那是他自己的第三艦隊損失的頭兩艘船。但不是最後的。

  所以他在瘸子的臉上扇了倆巴掌,說,「第一下是為了你損失的船,第二下是為了你談及詛咒。再提到那個詞,我會把你的舌頭釘在桅杆上。如果鴉眼能夠製造啞巴,那麼我也能。」他的左手抽痛,使這個諾言比其恐嚇之意更嚴厲,但是他說到做到。「會來更多的船。現在風暴結束了。我會得到我的艦隊。」

  上頭桅杆上一隻猴子嚎叫嘲笑,就像是它能品嘗到他的挫折。肮髒的,吵鬧的畜生。他本可以派一個人上去追它,但猴子們似乎喜歡這個遊戲,並證明了它們比他的船員更敏捷。可是,嚎叫聲在他的耳邊迴響,使他的手似乎抽痛得更厲害了。

  「五十四,」他嘟囔。一段如此長的航行之後,鐵艦隊完好無損,已成奢望……但七十艘船,甚至八十艘,淹神也許已經賜給他這麼多。我們該帶上濕發,或一些別的牧師。起航前維克塔利昂舉行了獻祭,當他在石階列島把艦隊一分為三時,又舉行了一次,但是也許他說錯了禱詞。那個,或者淹神在這裡沒有力量。他越來越擔心,他們已航行得太遠,進入了陌生的海域,甚至神靈都是古怪的……但這種疑慮,他只向他的黑皮膚女人吐露過,她沒有舌頭去亂講。

  悲傷號出現時,維克塔利昂傳喚一隻耳沃爾夫。「我想和田鼠說話。傳令給瘸子拉爾夫,冷酷的湯姆,和黑色牧羊人。召回所有的狩獵隊,黎明時分拔營。把採集的水果全部裝上船,把豬群趕上船。困難之時我們可以宰殺它們。鯊魚號留在這裡以便告訴任何掉隊者我們去了哪兒。」修補她需要太長時間;幾場風暴讓她比一堆廢木頭好不了多少。這會使他們的船數下降到五十三,但無法避免。「艦隊明日乘晚潮出發。」

  「尊命,」沃爾夫說,「但另一天可能意味著另一船舶,船長大人。」

  「是的。十天可能意味著十艘船,或根本一艘都沒有。我們已經浪費了很多天等待著看到帆。如果我們以更小的艦隊取勝,我們的勝利就會更加甜蜜。」我必須趕在瓦蘭提斯艦隊之前抵達龍女王處。

  在瓦蘭提斯他看到戰艦在裝給養。整座城市仿佛喝醉了。看到水手、士兵、鐵匠和貴族、胖商人一起在街上跳舞,在大大小小的每一家酒館,酒杯被舉起為新的三元老乾杯。談論的都是,一旦龍女王死了,黃金、寶石和奴隸將湧入瓦蘭提斯。有一天,面對這樣的傳聞,維克塔利昂·葛雷喬伊的忍耐達到了極限;他為食物和水付了『金錢』,儘管這讓他感到丟臉,帶著他的船隊回到了大海。

  風暴會沖散並耽擱瓦蘭提斯人,正如他們會經歷到他自己的船所經歷的。如果運氣好,他們的許多戰船會沉沒或擱淺。但不是所有的。沒有神是那麼好,那些倖存的綠色戰船,到如今很可能已經航行繞過瓦雷利亞了。他們將往北駛向彌林和淵凱,巨大的快帆戰船上滿載著奴隸士兵。如果風暴之神眷顧他們,現在他們可能到達了悲痛海灣。三百艘船,也許多達五百。他們的盟友已經在彌林的外面:淵凱人和阿斯塔波人,士兵們來自新吉斯、魁爾斯、托羅斯和風暴之神知道的別的什麼地方,甚至彌林自己的戰船,它們在城市陷落之前逃離了它。對抗所有敵人,維克塔利昂有五十四艘船。五十三,少了鯊魚號。

  鴉眼航行至半個世界,從魁爾斯到高樹鎮大肆劫掠,停靠在只有瘋子才去的更遠處的邪惡港口。攸倫甚至勇敢地面對煙海,並且活著講述它。僅憑一艘船完成這些。如果他可以蔑視眾神,我也能。

  「是,船長,」一隻耳沃爾夫說。他不及理髮師紐特的一半,但鴉眼偷走了紐特。通過提拔他當橡木盾島的領主,他哥哥將維克塔利昂最好的人據為己有。「仍然駛向彌林?」

  「那還能去哪兒?龍女王在彌林等待著我。」世界上最美麗的女人,如果我哥哥可以被信任。她的頭髮是銀金色的,她的眼睛是紫水晶。

  對攸倫僅此一次實言以告期望過高了嗎?也許。很可能,那女孩結果是某個胸部垂到膝蓋的麻子臉雞女,她的「龍」只是來自索斯羅斯沼澤的紋身蜥蜴。不過,如果她是攸倫索取的全部……他們從石階列島的海盜和舊瓦蘭提斯的胖商人的嘴中,聽到有關美麗的丹妮莉絲·坦格利安的談論。它可能是真的。攸倫沒有把她作為禮物送給維克塔利昂;鴉眼打算自己佔有她。他打發我像個僕人似的去接她。當我為自己贏得她,他會怎樣哀號呢。讓船員們抱怨去吧。他們已經航行得太遠,維克塔利昂不拿禮物返回西方失去的太多。

  鐵船長將他的好手握成一個拳頭。「去保證我的命令執行。找到學士無論他藏在哪兒,送他到我的船艙。」

  「是。」沃爾夫一瘸一拐地離開。

  維克塔利昂·葛雷喬伊轉身走向船頭,他的目光掠過他的艦隊。海面上遍佈長船,帆卷好、槳收起,拋錨隨波漂浮或沿著淺色沙灘海岸迅速移動。雪松之島。那些雪松在哪裡?似乎四百年前被淹沒了。維克塔利昂多次上岸,獵取新鮮的肉,還沒有見到一棵雪松。

  那個娘娘腔學士,攸倫使他遭罪,回來在維斯特洛聲稱這個地方曾經叫「百戰之島,」但是人們幾百年前打的那些戰爭都歸於塵土。猴子之島,他們應該這樣叫它。這裡還有豬:最大、最黑的野豬,任何鐵種從未見到過,灌木叢裡有很多尖叫的豬崽,大膽的動物,不懼怕人類。不過它們正在學。鐵艦隊的貯藏室被熏火腿、熏肉和咸豬肉填滿。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁