學達書庫 > 奇幻魔法 > 冰與火之歌⑤ | 上頁 下頁 |
六七 |
|
一個矛婦笑了。「即使是你的妻子也不想看你一絲不掛的樣子,巴茨。」 很多聲音同時響起。塞恩人用古語叫喊著。一個小男孩哭了起來。瓊恩·雪諾等到所有的騷動平靜下來後,轉向海瑞·哈爾說,「哈爾,你對這個女人說了什麼?」 哈爾看上去有點困惑。「你是指關於食物的那些談話?一個蘋果還是一個洋蔥?我就說了那些。他們得做出選擇。」 「你們必須做出選擇,」瓊恩·雪諾重複到。「你們所有人。沒人要求你們立下我們的誓言,我也不在乎你們崇拜的是什麼神,是七神,還是別人聽到的你們禱告的神。我們需要的是長矛,弓箭和盯著長城的眼睛。」 「我會帶上任何十二歲以上,懂得拿矛射箭的男孩。我會帶上你們的老人,你們的傷者,你們的殘廢,即使這些人無法戰鬥。他們或許可以完成另外一些工作。給箭裝上羽毛,擠山羊奶,收集火木,清理馬廄……沒完沒了的工作。是的,我也會帶上你們的女人。我沒有保護害羞少女的計劃,但是來多少矛婦我就會帶上多少。」 「那女孩們呢?」一個女孩問道。她看起來和瓊恩最後一次見到的艾莉亞差不多大。 「十六歲以上。」 「你帶上了12歲的男孩。」 在七大國,12歲的男孩往往是侍從或者隨從,很多人在軍隊裡受訓多年。12歲的女孩還是孩子。然而這些是野人。「如你所願,12歲的男孩和女孩。但僅限於懂得如何服從命令的人。這適用於你們所有人。我絕不要求你們對我俯首稱臣,但我會指派隊長和士官管理你們,告訴你們何時起床何時睡覺,在哪裡吃飯,什麼時候喝酒,穿什麼,何時拔劍和射箭。守夜人的漢子終身服務。我不會這樣要求你們,但只要你們身在長城,就得聽命於我。誰違抗命令,我就砍掉誰的腦袋。問問我的兄弟我會不會這樣。他們見我做過。」 「砍掉,」熊老的渡鴉尖叫道,「砍掉,砍掉,砍掉。」 「選擇權在你們那,」瓊恩·雪諾告訴他們。「誰想要與我們一起保衛長城,與我一起回到黑堡,我就會確保他的裝備的食物。剩下的人,拿上你們的蕪菁和洋蔥,爬回你們的洞中。」 那個女孩是第一個站出來的人。「我能戰鬥。我媽媽是個矛婦。」瓊恩點頭。她可能還不到十二歲,他想,當她在一對老人之間扭動身體,但他不打算拒絕這唯一的新成員。 兩個不到十四歲的年輕男孩跟著她站了出來。接著是一個傷痕累累的獨眼男人。「我也見過他們,那些屍鬼。即使是烏鴉也好過那些。」一個高個的矛婦,一個拄著拐杖的老人,一個獨臂的圓臉男孩,一個紅發的男孩,他的頭髮讓瓊恩想起了耶歌蕊特。 然後是哈勒克。「我不喜歡你,烏鴉。」他咆哮著說,「但我從未喜歡過曼斯,我的姐妹也不。可我們還是為他戰鬥。那為什麼不能為你而戰呢?」 然後障礙打破了。哈勒克是個有名望的人。曼斯沒錯。「自由民不追隨姓名,不追隨娘炮,」塞外之王告訴他,「他們不為錢財起舞,他們不在乎你如何稱呼自己,不在乎職位的枷鎖意味著什麼,不在乎你的祖父是誰。他們追隨力量。他們追隨真漢子。」 哈勒克的家族追隨了哈勒克,接著是哈瑪的一個旗手,接著是一個與她戰鬥過的人,接著是另一些聽過他們英勇故事的人。老人和小孩子,正值盛年的戰士,傷員和殘廢,不錯的矛婦,甚至三個Horn-foot人。 但是沒有塞恩人。鐵軍退回並消失在洞穴中,他穿著赤褐色衣服的僕人艱難地緊隨其後。 在最後一點萎縮的蘋果發完的時候,馬車上擠滿了野人,他們的隊伍比車隊從黑堡出發的那個早成壯大了63人。「你會同他們做什麼?」在騎馬返回國王大道的路上鮑文·馬什問瓊恩。 「訓練他們,武裝他們,把他們分成小組。把他們送往需要的地方。東望堡,影子塔,冰痕堡,灰衛堡。我打算再開放三座城堡。」 事務長回頭看過來。「女人也是麼?我們的兄弟不習慣周圍有女人,大人。他們的誓言……那將會有鬥爭,強姦……」 「這些女人有刀並且知道該如何使用。」 「當一個矛婦第一次切開一個兄弟的喉嚨,接下來要怎麼辦?」 「我們會失去一個人,」瓊恩說,「但是我們得到了六十三個。你善於計算,大人。如果我錯了請糾正我,但我的賬單預先留給我們六十二個。」 馬什不服氣。「你增加了六十三張嘴,大人……可有多少人是戰士,他們又會為誰而戰?如果門外的是衣櫃,他們願意站在我們這邊,我承認……但如果是巨人剋星托蒙德或是哭泣者帶著一萬個咆哮的殺手呼叫而來,那又如何?」 「那我們會知道。所以讓我們希望這永遠也不會發生。」 第二十二章 提利昂(六) 他夢見了他的領主父親和裹屍布大人。他夢見他們是一體的,當他的父親用石質的手臂摟住他低頭試圖給他一個灰色之吻時,他驟然驚醒,口乾舌燥滿嘴血腥味,而心臟在胸膛裡打鼓似的瘋狂跳動。 「我們的死侏儒回來了,」哈爾頓說。 提利昂搖著頭試圖搖走夢的遺跡。傷心地,我剛才在傷心地迷失了。「我沒死。」 「那得看情況再說。」「半學士」居高臨下的說。「鴨子,跑跑腿給我們的小朋友弄點湯。他一定餓壞了。」 他在害羞小姐號上,提利昂觀察,在一個聞起來有濃濃醋味的破毯子下面。傷心地在身後,剛才我溺水只是一個夢。「為什麼我聞起來像噁心的醋缸?」 「萊莫爾用醋給你擦洗。有人說這個可以幫助防止灰死病。我可不認為哪樣,但是試一試也沒壞處。在格裡夫把你撈上來後是萊莫爾把你肺中的水擠出來的。你當時都冷的像冰了,嘴唇發紫。楊恩德裡認為我們把你扔回去比較好,但是男孩沒讓。」 王子。記憶回溯:那個石人伸出灰色的碎手,關節處隱見血跡。他像塊沉重的壓箱石把我拽向河底。「格裡夫把我拉上來的?」他肯定很討厭這樣做,要麼他就任由我死掉了。「我昏迷了多久?這到哪裡了?」 「賽爾霍利斯。」哈爾頓從袖子裡抽出一把小刀。「給,」他說,低手把刀扔給提利昂。 侏儒畏縮了一下。那把刀插在了他雙腳之間在甲板上嗡嗡直晃。他拔出了它。「這是幹嘛?」 「脫了你的靴子,戳戳每根腳趾和手指。」 「那聽起來……很痛。」 「希望如此。快脫。」 提利昂甩掉接連甩掉兩隻靴子,脫掉長襪,乜了一眼他的腳趾頭。看起來他和平常相比也沒怎麼變糟。他小心翼翼地戳了戳一個大腳趾。 「用力,」「半學士」哈爾頓督促。 「你是想讓我弄出血來嗎?」 「若需要的話。」 「那我每根腳趾上都會留下一個痂。」 「這麼做又不是讓你數腳趾的。我想看到你還會畏縮。只要戳的時候還會痛,你就還算安全。到你感覺不到利刃的時候你就該怕了。」 灰死病。提利昂苦著臉。他紮了紮另一根腳趾,當血滴從刀劍流下時他咒駡了一句。「會疼的。你現在高興了?」 「高興的起舞。」 「你的腳比我的還臭,尤羅。」鴨子拿著一碗湯。「格裡夫警告過你別打石人的注意。」 「是啊,但是他忘記警告他們離我遠點兒了。」 「當你戳的時候,找找有沒有壞死的灰皮,指甲最先會變黑。」哈爾頓說。「若你發現了什麼跡象,千萬別猶豫,失去一根腳趾總比一隻腳好,失去一隻手臂也比整日在睡夢之橋上哀嚎好。若你樂意,現在開始,另一隻腳,然後還有你的手指。」 侏儒換了一下他發育不全的腿開始紮剩下的腳趾頭。「我要紮紮我的老二麼?」 「那倒無關痛癢。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |