學達書庫 > 奇幻魔法 > 冰與火之歌④ | 上頁 下頁 |
一四四 |
|
「她……她是無辜的。瓦德大人和佛雷家的其他人逼她這麼做,並非蘿絲琳的本意……她一直在哭,可我以為……」 「以為她是被你的命根子嚇壞了?噢,為什麼不呢。」 「她懷了我的孩子。」 不對,詹姆,她懷了你的死亡。回到帳篷,他遣開壯豬與伊林爵士,留下歌手。「待會兒有請你獻藝,」他吩咐對方,「盧,去為我們的客人燒洗澡水;皮雅,拿幾件乾淨衣服來,上面莫要有獅子標記;小派,給徒利大人斟酒壓驚。你餓不餓,大人?」 艾德慕點頭,眼中仍充滿懷疑。 徒利洗澡時,詹姆搬把凳子坐下。污垢將騰騰蒸汽染成灰色。「吃完飯我派人護送你回奔流城。之後怎麼做,你自己決定。」 「什麼意思?」 「你叔叔老了,沒錯,人還是很英勇,但他的黃金歲月已經消逝。他沒有悲傷的新娘子,也沒有需要保護的嬰兒,黑魚只求痛快一死……但你還有好多年可活,艾德慕,而且你才是徒利家家主,不是他,他必須服從你。應當由你來決定奔流城的命運。」 艾德慕凝視著詹姆,「奔流城的命運……」 「獻城投降,我將秋毫無犯。城內居民可以自由離開,也可留下來伺候艾蒙伯爵。布林登爵士和願意追隨他的守衛將穿上黑衣,你也一樣,當然,你也可以去凱岩城當俘虜,我們將遵照公爵的標準,以禮相待。我還會把你妻子送到你身邊,若她生下男孩,將被收養在蘭尼斯特家族擔任侍酒和侍從,將來可以成為騎士,獲得封地,若她生下女孩,成年後我會送她豐厚嫁妝,給她挑戶好人家。等戰爭結束,甚至你自己也可能被釋放。一切的一切,只需你獻城投降。」 艾德慕從木桶內抬起胳膊,看著水流滴下指頭,「假如我不投降呢?」 你非要我說出來嗎?皮雅抱著一大堆衣服站在門口,侍從們和歌手也在聽。讓他們去聽,詹姆心想,讓全世界都聽到,我不在乎。他強迫自己微笑,「你見過我麾下的大軍,艾德慕,你見識了那些雲梯、塔樓、投石機和攻城錘。只需我一句話,我表弟便會填平你的護城河,砸開你的城門。成百上千的人會死——但別抱任何幻想,其中絕大部分將是你們自家的子民。攻擊的第十波將由三河諸侯組成,你將從屠殺那些在孿河城為你而死的人的父兄們開始;第二十波是佛雷家族,我手下的佛雷正愁太多;等你的弓箭手用完了箭只,等你的騎士連劍都舉不動的時候,我的西境部隊才會出現。城堡陷落後,男女老少,統統殺光,連牲畜也不放過。我還要砍伐你的神木林,焚毀塔樓與碉堡,拉倒城牆和營壘,改變騰石河的水道,淹沒奔流城的廢墟。事成之後,世人將不會記得徒利家族的家堡曾經矗立於此。」詹姆站起身來,「你老婆或許在城陷之前就會生育,你想要孩子,我滿足你。用投石機。」 沉默。艾德慕站在木桶裡,皮雅把衣服抓在胸前,歌手的指頭懸於琴弦上,小子盧取出一截老面包裝盤,假裝不在意。用投石機。詹姆心想,如果姑媽在這裡,她還會說提利昂是泰溫的兒子嗎? 終於,艾德慕·徒利找回了聲音,「我想爬出來殺了你,弑君者。」 「你可以試試,」詹姆靜靜地等待,結果對方沒動。「好好用飯。歌手,替我招待客人,嗯,你會唱那首歌的吧?」 「那首雨的歌?啊,大人,我想我很熟悉。」 艾德慕似乎直到此時才第十次看見歌手,「不,不,不要是他,快把他趕出去……」 「怎麼,不過是首歌嘛,」詹姆道,「我保證,他唱得沒那麼壞啦。」 第四十章 瑟曦 早在她剛認識他時,派席爾大學士就已是個老人了,但過去的三個夜晚,讓他似乎又老了一百歲。在她面前,他慢吞吞、顫巍巍地彎下嘰嘎作響的膝蓋,若非奧斯蒙爵士來扶,他還站不起來。 瑟曦厭惡地審視著他,「科本大人告訴我,蓋爾斯伯爵已因咳嗽而逝世?」 「是的,陛下,我盡了全力減輕他的痛苦。」 「是嗎?」太后轉向瑪瑞魏斯夫人,「我說『不准』羅斯比死,對吧?」 「是的,陛下。」 「奧斯蒙爵士,你可還記得?」 「陛下您命令派席爾國師拯救他,我們全都聽見了。」 派席爾的嘴巴張張合合,「陛下,您得明白,我為那可憐人做了力所能做的一切……」 「就像對喬佛裡那樣?就像對他父親,對我親愛的夫君那樣?勞勃乃是七大王國最強壯的男子,你卻聽任他死在野豬手上。噢,別忘了瓊恩·艾林,毫無疑問,如果我把奈德·史塔克交給你照管,你還會斷送他的性命。告訴我,大學士,在學城你只學會了如何絞手掌和如何道歉嗎?」 她的質問令老人退縮,「沒人能做得更多,陛下,我……我一直盡忠、效勞、服務。」 「盡忠?盡忠就是當我父親大人兵臨城下時,哄騙伊裡斯王打開城門?」 「我……我……」 「那便是你忠誠的諫言嗎?」 「陛下,您很清楚,當時……」 「我清楚的是當我兒子被毒死時你就跟月童一樣沒用!我清楚的是在國庫最需要錢財時你卻讓我們的國庫經理死了!」 老蠢豬抓住她這句話。「我……我可以列出名單,推舉其他人來接替蓋爾斯大人。」 「名單?」瑟曦覺得挺有趣,「我能想像得出你的名單。無非就是白鬍子們、貪婪的蠢豬們——還有粗胖的加爾斯,對嗎?」她嘴巴一抿,「最近,你上瑪格麗那邊去的次數太多了。」 「是,是,我……瑪格麗王后憂心洛拉斯爵士,幾乎發了狂,我為陛下調製安眠藥,以及……其他藥劑。」 「那當然,說,是不是咱們的小王后唆使你毒害蓋爾斯伯爵的?」 「毒——毒害?」派席爾大學士的眼睛瞪得像煮雞蛋,「陛下您怎能……諸神在上。他的哮喘病根子已有好多年,我……王后陛下……她對蓋爾斯大人絕對沒有惡意……瑪格麗王后為什麼要他……」 「……要他死?很簡單,為了在托曼的御前會議裡安插新棋子,她什麼都做得出來。你究竟是瞎了還是被收買了?羅斯比擋了她的路,她便出手捏死了他,在你的縱容之下。」 「陛下,我指天發誓,蓋爾斯大人是因為咳嗽死的,死亡原因並無奇異。」他說話時嘴唇不住顫抖,「我一直對國王,對王國……對蘭——蘭尼斯特家族忠誠不渝。」你心中真是這個順位?她已把派席爾嚇傻了,果實成熟,下面該壓榨汁水。「如果是你宣稱的這樣,那你為何還對我撒謊呢?不用否認,早在洛拉斯爵士前往龍石島之前,你便開始列席這位『處女』瑪格麗的舞會,噢,省省編故事的工夫吧,別跟我說什麼去安慰我悲傷的媳婦。你三天兩頭前往處女居,所謂何來?你和瑪格麗有什麼好聊?你跟她那個麻子臉的修女搞上了?還是看中了咱們的小布爾威?你是不是做了她的線人,為她監視著我的一舉一動?」 「我……我只是遵命行事。學士發誓服務……」 「大學士要為國家服務。」 「陛下,她……她是七大王國的王后啊……」 「我是太后。」 「我的意思是……她是國王的妻子,也是……」 「我明白她是誰。我只想知道她要你做什麼,她究竟哪裡『不舒服』?」 「不舒服?」老人摸向鬍子——那只是他下巴下面折皺的粉色皮膚上生出來的幾叢稀疏白髮。「她沒——沒不舒服,陛下,不是這樣的。我的誓言禁止我洩露……」 「你的誓言會讓你進黑牢,」她警告他,「你要麼說實話,要麼被捕。」 派席爾「撲通」一聲跪下。「我求求您……我是您父親大人的人,即便艾林大人當朝為相時,我也做您的朋友……若再有牢獄之災,我這條老命就保不住了,我……」 「瑪格麗要你幹嗎?」 「她要……她……她……」 「說!」 他屈服了。「月茶,」他低聲呢喃,「月茶,為了……」 「我當然知道為什麼,」成了。「很好,給我爬起來,有點男子漢的樣子好不好?」派席爾費力地起身,花了太長時間,她不得不令奧斯蒙·凱特布萊克再去幫忙。「至於蓋爾斯伯爵嘛,相信天父會公正地裁判他。他沒留下孩子嗎?」 「沒有親生孩子,但有一個養子……」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |