學達書庫 > 周作人 > 苦口甘口 | 上頁 下頁
我的雜學七


  安特路朗是個多方面的學者文人,他的著書很多,我只有其中的文學史及評論類,古典翻譯介紹類,童話兒歌研究類,最重要的是神話學類,此外也有些雜文,但是如《垂釣漫錄》以及詩集卻終於未曾收羅。這裡邊於我影響最多的是神話學類中之《習俗與神話》,《神話儀式與宗教》這兩部書,因為我由此知道神話的正當解釋,傳說與童話的研究也於是有了門路了。十九世紀中間歐洲學者以言語之病解釋神話,可是這裡有個疑問,假如亞利安族神話起源由於亞利安族言語之病,那麼這是很奇怪的,為什麼在非亞利安族言語通行的地方也會有相像的神話存在呢。在語言系統不同的民族裡都有類似的神話傳說,說這神話的起源都由於言語的傳訛,這在事實上是不可能的。言語學派的方法既不能解釋神話裡的荒唐不合理的事件,人類學派乃代之而興,以類似的心理狀態發生類似的行為為解說,大抵可以得到合理的解決。

  這最初稱之曰民俗學的方法,在《習俗與神話》中曾有說明,其方法是,如在一國見有顯是荒唐怪異的習俗,要去找到別一國,在那裡也有類似的習俗,但是在那裡不特並不荒唐怪異,卻正與那人民的禮儀思想相合。對於古希臘神話也是用同樣的方法,取別民族類似的故事來做比較,以現在尚有存留的信仰推測古時已經遺忘的意思,大旨可以明瞭,蓋古希臘人與今時某種土人其心理狀態有類似之處,即由此可得到類似的神話傳說之意義也。《神話儀式與宗教》第三章以下論野蠻人的心理狀態,約舉其特點有五,即一萬物同等,均有生命與知識,二信法術,三信鬼魂,四好奇,五輕信。

  根據這裡的解說,我們已不難瞭解神話傳說以及童話的意思,但這只是入門,使我更知道得詳細一點的,還靠了別的兩種書,即是哈忒蘭的《童話之科學》與麥扣洛克的《小說之童年》。《童話之科學》第二章論野蠻人思想,差不多大意相同,全書分五目九章詳細敘說,《小說之童年》副題即雲「民間故事與原始思想之研究」,分四類十四目,更為詳盡,雖出版於一九〇五年,卻還是此類書中之白眉,夷亞斯萊在二十年後著《童話之民俗學》,亦仍不能超出其範圍也。神話與傳說童話元出一本,隨時轉化,其一是宗教的,其二則是史地類,其三屬￿藝文,性質稍有不同,而其解釋還是一樣,所以能讀神話而遂通童話,正是極自然的事。

  麥扣洛克稱其書曰「小說之童年」,即以民間故事為初民之小說,猶之朗氏謂說明的神話是野蠻人的科學,說的很有道理。我們看這些故事,未免因了考據癖要考察其意義,但同時也當作藝術品看待,得到好些悅樂。這樣我就又去搜尋各種童話,不過這裡的目的還是偏重在後者,雖然知道野蠻民族的也有價值,所收的卻多是歐亞諸國,自然也以少見為貴,如土耳其,哥薩克,俄國等。法國貝洛耳,德國格林兄弟所編的故事集,是權威的著作,我所有的又都有安特路朗的長篇引論,很是有用,但為友人借看,帶到南邊去了,現尚無法索還也。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁