學達書庫 > 鄭振鐸 > 希臘神話與英雄傳說 | 上頁 下頁 |
四 俄瑞斯忒斯的被釋(2) |
|
於是復仇女神們答道:「我們要簡捷地告訴你以這件事,宙斯的女兒。我們乃是『黑夜』的女兒們,我們被人稱為『詛咒們』,我們的職務則為從暗殺犯的家中追趕了他出來。」 於是女神說道:「你們要追趕他到什麼地方去呢?」 「我們要直趕他到沒有歡樂居住著的地方去。」 「你們為什麼要追趕這個人呢?」 「因為他膽敢殺害了他的母親。」 「有什麼原因迫使他去下手犯了這個大罪呢?」 「有什麼事會迫使一個人去犯下如此的一個罪惡呢?」 「要說的有兩個故事,而我所聽到的卻只有一個。」 當她們這樣地聚談了一會時,復仇女神們便說,她們要聽從女神的裁判。因此,她便轉身向俄瑞斯忒斯,吩咐他說出他的案情來;他是誰,他做下了什麼事。他對於此,便這樣地答道:「我乃是一個阿耳戈斯人,我的父親乃是國王阿伽門農,他乃是你所很知道的,因為他是希臘軍的主將,你借了他的手,使特洛伊的巨邑變成了一片荒土。現在,這個人在一種最不公平的情形中死去了,當時他正從特洛伊回到了家,而我的母親,心懷不善,奸詐地在浴室中殺死了他。我因此逃難在外,現在我回到了家鄉,殺死了生育我的母親,這我不否認。是的,我殺死了她為了報父仇之故。在這個案件中,阿波羅是我同謀著的,因為他說道,如果我不對犯下此罪的他們加以報復,則將有大不幸刺射我的心。請裁判這個事件吧;因為不管你的裁判是如何樣子,我對之都是心服誠悅的。」 於是女神說道:「這是一件很難下判斷的事;因為你,俄瑞斯忒斯,是以乞求者的身份來到這個廟中的,為了無辜的罪失,我不拒絕了你。然而她們也有一個控訴,不能輕易打消了的;因為,假如她們不得到她們所求得的,她們便將遣送了一場饑荒的疾病於這個土地上而消耗了它了。但為了這個大事件已落在我手中要我來措置,我便要這麼辦著。我要選擇了若干公判者,使他們每個人都立下了誓,他們將對於這件此殺彼、彼戮此的全案下了判決。這個判決,我要使它成為千古不變動的。所以,你要以誓語以證實所言。我將在我的市民們中選擇了最有身份的公平正直的人們,立了誓,以公判這個案件。」 所以他們全都到了阿瑞斯的山峰上,這件案子要在那個地方公判。共有十二個人,個個都是此城中的最有身份者,坐於公判員的席上。雅典娜走了出來,對站在旁邊的使者說道:「吹起軍號來,叫百姓們肅靜毋得喧嘩,這個案件就將公平地審判著。」 於是阿波羅走了出來。當復仇女神們看見了他,她們便叫道:「你對於這個案件有什麼干係,國王阿波羅?」 他說道:「我是來當一個證人的,因為是我命令這個人去辦這件事的。」 於是雅典娜命令道,復仇女神們要先說話,因為她們是原告。所以她們便開始對俄瑞斯忒斯說道:「回答我們所要質問你的話。你殺死了你母親嗎?」 「我殺死了她,這我不否認。」 「你怎樣殺死了她的?」 「我拔出我的刀來,擊在她的頸上。」 「是誰教唆你去犯了這個罪過的呢?」 「是阿波羅教導著我的,所以我不害怕;而我父親也要從墳中幫助著我。」 「你殺死了你的母親,死者乃會幫助著你嗎?」 「是的,因為她也曾殺死了她的丈夫。當她活在世上時,你們為什麼不追逐於她之後呢?」 「因為她殺死的並不是她的同宗。」 「不是同宗?那麼我和她也不是同宗了。但請你為證,國王阿波羅。」 於是阿波羅說道:「我是一個先知,並不說謊。我無論預言到關於一個男人或一個女人或一個城市的事,從不曾編造過謊話;只是我父親宙斯要我說什麼,我便說什麼。」 於是復仇女神們說道:「你怎麼說?難道竟是宙斯給了這個命令,要這個人去殺死他的母親的嗎?」 「不錯的。因為你們要想到,這個婦人乃是如何卑鄙地殺死了她的丈夫,他的父親。因為她不用一支箭來射死他,有如一個阿馬宗人所做的,當他從戰場上得了全勝,光榮地歸來時,她卻乘他在入浴的當兒,以一件外袍纏繞住了他,因此殺死了他。所以,這個人所做的事是很正當的,他報了昔曾灑濺過的血。至於提起你們所說的這個親族的關係,在一個人與他母親之間的話,則聽我說這話。在這裡的女神帕拉斯有一個母親嗎?不,因為她不是出於母腹的,乃是出於她的父親宙斯的頭中的。」 於是雅典娜說道:「這已說得夠了。公判官們,請你們公判這個案件,要公平地下判語。但先要聽著我建立這個法庭的規例。在這個山上,在古昔的時候,阿馬宗人當她們和國王提修士及此土的人民宣戰時,曾建築著她們的堡壘,自此以後,此山乃被稱為戰神阿瑞斯之山。而在這裡,我也要立下這個為後來永遠適用的律令,使它對於此土也將成為一個堡壘;這乃是,公判官們要坐在這裡,精明地去報復了不平的事,不受賄賂的贈予而盲了他們的雙眼,卻要在人與人之間下著真實的審判與公平。現在,站起來,你們公判者們,從你們座位上立起來,拾取這些石子在你們的手中,依據了公理而下判決,不要忘記了你們的誓語。」 於是公判者們從他們的座位上站立起來,投擲石子於缽中,阿波羅在一邊,而復仇女神們在另一邊,各以許多的美言與恐嚇去激勵他們。最後,雅典娜站了起來,說道:「這是由我去投一個決定票的;而我將它給了俄瑞斯忒斯。因為我自己不是一個母親所生的,所以我是站在父親的一邊的。我並不要為一個殺了她丈夫、她的家主的婦人的死去報仇。現在,如果票數是平均的話,俄瑞斯忒斯便自由了。你們負檢點票數之責的人,可將石子從缽中倒出來。你們要仔細公正地辦著這事,不要讓弊病發生。」 於是被指定為檢點票數的人們便將石子從缽中取了出來,檢計著它們。看呀!票數在這邊與在那邊的恰恰是相等。雅典娜站了出來,說道:「這個是自由了。」 這樣地完成了俄瑞斯忒斯的被釋。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |