學達書庫 > 鄭振鐸 > 希臘神話與英雄傳說 | 上頁 下頁
六 阿塔馬斯


  在遠古的時候,希臘最富裕的城邑乃是俄耳科墨諾斯(Orchomenos),這座大城坐落於玻俄提亞(Boeotia)的國土中,因為它的宏麗,別名為「黃金」。埃俄羅斯的一個兒子阿塔馬斯(Athamas)由北方南下,率領了一群的從人,他們全都是勇猛的戰士,和他同走著,預備要征得一個國土與王位。現在,俄耳科墨諾斯的人民,很怕這些北方人,因為他們自己不是戰士,只是和和平平地經營著工商業;他們的王安特裡奧士(Andreos)也是十分怕事,不欲征戰的。所以他便送給阿塔馬斯以他領土中的一塊小地方,希望其餘的地方,不為他們所擾。但時候過去了,這位埃俄羅斯系的王子和他的從人,一天一天地強大,占地愈多,到了後來,安特裡奧士死時,他們便成了全土的主人了;於是阿塔馬斯自為國王,以強硬的手段統治全國。在這個時候,卡德摩斯(Cadmus)是底比斯的國王。阿塔馬斯決意要和這位強鄰聯盟,便帶了很豐富的禮物去找卡德摩斯,要他一個女兒為妻,雖然他已經有了一個妻,名為涅斐勒(Nephele),且生過兩個孩子。涅斐勒聽見了她丈夫想要將她拋棄了,去別娶一個底比斯的公主的事,心裡非常悲傷,不久之後便戚戚而死。但有的人則說,阿塔馬斯到底比斯去時,已是一個鰥夫了。但神後赫拉之怒他,別無他因,全為的是輕棄了他的髮妻,所以這另一說是不可信的。阿塔馬斯此行並不落虛,他帶回了卡德摩斯的一個女兒伊諾(Ino)為他的新娘。後娘往往是虐待前妻之子女的,伊諾的行為,也不能外於此常規。對於前妻的一個女兒赫勒(Helle),她一點也不注意;但從她自己的兒子們出世之後,她便想盡了種種的方法要滅殺了前妻的那個男孩子菲裡克蘇士(Phrixus),因為他乃是阿塔馬斯的承繼王位的太子。她設計了很久,要使人不疑心到她,最後,她便做了下面這件事。當播穀的時候到了,國內的所有婦女全都到得墨忒耳(Demeter)的廟中去舉行祭典時,王后伊諾便從國王的倉廩中,給她們每人一大瓶的穀種,吩咐她們將這穀秘密地換了他們的男人們所要播種的穀粒;「因為這種穀,」她說道,「是被我們這些神秘的典禮所潔的,如果你們不告訴男人以它的來處,得墨忒耳的祝福便要隨之而至的了。」婦人們聽從了她,一點也不知道她們做的是什麼事。因為伊諾曾將這些穀粒在鍋中焙過;所以,第二年的春天,沒有一株青苗從田中生出,全國都有饑荒的危險。國王阿塔馬斯便派人去問得爾福(Delphi)的神,有無方法以救此災。伊諾正等著這一著;她用了許多黃金,賄買了使者,吩咐他不要到得爾福去,但在大家等候他歸來的時候歸來,照她所指示的話說。所以,使者們到恰當時候,出現于國王之前,他們喬裝著從阿波羅的神巫那裡得到了下面的話:「宙斯怒著阿塔馬斯,因他之故,使田土無有收成。除非國王將他的頭生子獻給宙斯,作為祭禮,田中將永不會生穀。」當阿塔馬斯聽見了這一席話時,他扯破了衣服,將塵土撒在頭上,高聲地悲哭著;然而他卻不能不服順神示,因為國內饑荒已甚,在他看來,似乎還是死了一個人以救全體人民好些。於是他帶了他的兒子菲裡克蘇士到了一座山上的宙斯廟中。但當他縛了這位犧牲者在祭壇上,預備要揚刀殺害他時,一個奇跡發生了,因為突然有一隻全身金光閃閃的大羊,站在菲裡克蘇士上面,縛住他的繩子自己斷而為二,這孩子為神靈所催督,騎上了羊背。看呀,這羊背了他升入雲中!在為驚詫所擊的國王能夠開口叫喊之前,他已經消失不見了!同時,女兒赫勒獨自偷跑到她母親涅斐勒的墓上,跪在墓前,淚流哀哀地向她亡母祈求著,說道:「唉,母親,母親,如果你在地下還愛著我們的話,為什麼不幫助你的無助的孩子們呢?唉,如果這是可能的話,現在就救了菲裡克蘇士吧!但如果不能,則請你至少要從我們殘酷的繼母那裡救全了我,她是深憎我們兄妹二人的。」赫勒正這樣說著時,她忽然看見一個眼睛光亮的少年站在她身邊,手中執著一支使者的杖。她恐怖地抬眼驚望;但少年說道:「不要怕,小姐;我是赫耳墨斯,靈魂的指引者,你亡母的禱語的能力使我來幫助她的孩子們。向上看,看我對於菲裡克蘇士做了什麼事!」赫勒望著,看見金毛的羊飛行近來,菲裡克蘇士騎在羊背上,一點也沒有受傷害。然後赫耳墨斯將她也放在她兄弟的身後,叫這兩孩子隨任金羊之所行而止,因為他們將在它所止的所在得到一個新家。這怪羊飛過山,飛過河;它向北而去,直到希臘遠留在後邊,沿了特萊克(Thrace)的荒岸,而到了間隔歐、亞二洲的海峽。現在,金羊正要飛過亞洲的陸地上;但不幸,當赫勒看見她足下的滾滾滔滔的波濤時,她驚喊起來,恐怖地舉起雙手來,因為失了平衡,便全身倒跌到海中而去。為了紀念這位溺死的女郎,這個海峽便自此名為赫勒斯蓬托斯(Hellespont),意思便是「赫勒的海」。至於菲裡克蘇士呢,金羊如風似的迅快地帶他到了科爾喀斯(Colchis)人的遠遠的國中;但此後關於他的事,將在尋求金羊毛的故事中見到。這裡再說國王阿塔馬斯和他的王后的事。當伊諾聽見了菲裡克蘇士神奇地被金羊背走及赫勒也同樣地失了蹤的事時,她心裡十分高興,為的是能夠那麼容易地除去了前後涅斐勒的子女們,卻並沒有紅血沾染到她自己或她丈夫的手上。但不久,她便知道,神道們的判決並不如凡人們似的以表面的行為而下的;在他們的眼中,無論什麼人,在設計要謀死一個人時,他已是一個殺人犯了。因為有一天,阿塔馬斯沿了海岸打獵回家時,遇見伊諾正領了她的兩個男小孩子李亞克士(Learcus)和米裡克特士(Meliceutes)在散步;突然他為一陣瘋狂所捉住,將他們當作了一隻母鹿領了兩隻小鹿在走著,便拔出了他的弓箭,向他的長子李亞克士射去,直中了他的心。有一會兒,恐怖使伊諾癡立在地上,似生了根;然後,當狂人對著她,安了第二支箭在弦上時,她捉住了米裡克特士在她的臂間,自投于危岩下面的海波中了。這乃是伊諾所要害人的,卻自己遇到了。她看見她的頭生的孩子,死在她父親的手下,正如她所設計的涅斐勒的兒子的死法一樣;為了她是赫勒溺死的原因,她便也溺死了她自己的孩子,且以她自己的生命償付了碎心而死的涅斐勒。然而,她的罪過,已完全地償付了之後,伊諾卻得了神道們的寬恕;不,如果古老傳說是可信的話,她和她的兒子卻得了快樂的不朽的命運呢。據說伊諾住在年老的尼裡士(Nereas)的宮中;海中有一位女神,名為琉科忒厄(Leucothea),即「白女神」的,水手們在航行遇險時對於她及她的兒子帕萊蒙(Palaemon)都禱求著,因為他們母子倆乃是著名的援救溺水者的神。當俄底修斯(Odysseus)的木筏碎了時,用她的神帶引他安全登陸,因此救了他的,不是「白女神」嗎?唔,正如古老的詩人所歌詠的,琉科忒厄不是別人,正是伊諾,而少年的帕萊蒙也就是從前的米裡克特士。伊諾的屍體始終不曾尋到;雖然有一具屍首被水沖到柯林斯岸上,西西發士承認他為他的侄兒米裡克特士,埋葬了他,還為他舉行了一次壯麗的葬後競技會;據說,這具屍身也實在不是真的。

  阿塔馬斯在他的瘋狂中,幾乎要跟了他的妻跳入海中,虧得他的同獵的從人用強力阻止了他。當瘋狂一過,他知道了他所做的事,國王的第一句話便是:「這是你的報仇,赫拉!」這可以證明,他對於涅斐勒的負心終於得到了惡報。於是他,殺了他兒子的人,乃不得不逃出了以親血玷污的國土了,他不再是富裕的俄耳科墨諾斯的國王,而是一個漫遊四方的流浪人了。但阿塔馬斯的筋力勇氣尚在,他還決意再贏得富貴;於是他便自己到了得爾福去,向阿波羅問,他應該到什麼地方找一個新居。阿波羅答道:「在野獸們禮待你的地方。」阿塔馬斯聽了這話,十分灰心,走了,因為他想神語所表示的,乃是他永不能再找到新居。野獸怎麼會禮待他呢?但過了不久,當他有一天晚上走過一座森林時,他看到了一群狼剛剛捕捉到了一隻鹿。那些貪獸一見了他,便留下了鹿屍而靜靜地走開了。「這真是一件怪事。」阿塔馬斯說道。然而他也不再想到這事,他生了一堆火,將鹿肉烤了些吃;那一天,他不曾吃過一點東西,腹中已很饑餓。當他吃飽了肉,躺在火堆旁邊睡時,他心中才想到狼群是以客禮對待他的,而此地正是神語所指示的地方。這個地方,乃是林中的一片曠場,有一道溪水淙淙地流過其間。「天神選擇得很好,」阿塔馬斯說道,「這裡有水有樹,我還需要些什麼呢?」如此他便住在那裡,建造了一座粗木的住宅,以打獵為生。過了幾時,他便集合了一群流亡無主的人,他們很高興跟隨了這麼勇敢的一位領袖,他們開始去劫掠那個地方的人民,掠奪了他們的衣帛貨物,掠走了他們的牛羊婦女。漸漸地,流亡的人集合得更多了,阿塔馬斯的住所乃成了一所「強盜城」,他自己則名之為阿塔馬特亞(Athamautia),就了王位。不久以後,百姓們爭來納款,擁戴他為王,以求和平與安全。最後,他乃成為後來稱作亞克亞(Achai)地方的全部的主人。英雄時代的國家都是這樣形成的。他娶了第三妻,生了三子,但後來王位卻不能傳之于他的後代,他自己終於逃不了宙斯的裁判。古代亞克亞的人在饑荒或瘟疫盛行之時,常要在拉菲斯的斯(Laphystius)山的高處以異常尊重的犧牲,祭獻於宙斯,而所祭獻的犧牲則為當時的國王。因為他們的先人們告訴過他們,只有國王才能負擔了百姓們的罪;只有他一個人能成為他們的替罪羊;在他的身上,一切毒害本地的不潔都放在他們身上。現在,當國王阿塔馬斯年紀老了時,亞克亞地方發生了一次大饑荒,也如他所施于他的兒子菲裡克蘇士一樣,拉菲斯的斯山上的宙斯的祭師也施之於他。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁