學達書庫 > 鄭振鐸 > 中國文學研究 | 上頁 下頁
水滸傳的演化(11)


  八

  不過征田虎、征王慶的兩大段故事,既已通行于時;《水滸傳》上如果沒有了這兩段,便似乎有些缺憾。百回本雖佳妙,而這個缺憾卻終於不能彌補。楊定見本一百二十回《水滸傳》便應運產生,以彌補這個缺憾。《水滸傳》到了楊本,便完成了她的變異,成為一部最完備的書了。自此以後,便只能有刪節而不能有添加的了。楊本的全名是:《新刊李氏藏本忠義水滸全書》。楊氏在序上說:「袁無涯求卓老遺言甚力,求卓老所批閱之遺書又甚力。無涯氏豈狂耶?癖耶?吾探吾行笥,而卓吾先生所批定《忠義水滸傳》及《楊升庵集》二書與俱。挈以付之,無涯欣然如獲至寶,願公諸世。」仿佛此書乃真系李氏所批定也者。但我們要曉得,楊氏這些話,乃是一個謊,他所稱的卓老、卓老,不過是取來作一個幌子而已。這部書的實際,卻不僅僅是「批定」而實是「改編」,其中足足有二十回,出於他自己的手筆。這二十回是敘征田虎、征王慶的事的。他取了餘象鬥本中的征田、王二大段事而加以改造,加以敷演,加以烘染,使之能與百回本的一部分相稱相匹。這種的改編不僅僅是潤飾字句,增加烘染而已,簡直是全部的改寫一過,毫不顧忌的刪除、淘汰。余本征田虎的開頭(據百十五回本)是「宿太尉保舉宋江,盧俊義分兵征討」,而楊本的九十一回卻改為「宋公明兵渡黃河,盧俊義賺城黑夜」。此後所改的更多。征王慶則幾乎連事實也完全不同。余本寫王慶的故事(據巴黎藏殘本),始于「高俅恩報柳世雄,王慶仇配淮西地」。余氏將王慶的出身寫得光明磊落,慷慨激昂,有類于林沖諸人。然而在楊氏的筆下,王慶卻完全換了一個人了。他不復是一位光明磊落,而是一個無惡不作的棍徒,他的被刺配,不是由於高俅的陷害,而是由於他的「因奸吃官司」。楊氏先使他成為一個與梁山泊諸英雄殊科的人物,然後再使梁山泊英雄對他大張撻伐。這也許是所謂「師出有名」的一例吧。在這二十回以外,楊氏也是全部採用百回本的。僅有二點,略有不同:

  (一)增定詩詞。楊氏在發凡上說:「舊本去詩詞之煩蕪,一慮事緒之斷,一慮眼路之迷,頗直截清明。第有得此以形容人態,頓挫文情者,又未可盡除。茲複為增定,或竄原本而進所有,或逆古意而添所無。」

  (二)校訂文字。發凡又說:「訂文音字,舊本亦具有功力。然淆訛舛駁處尚多,今悉校改。其音綴字下,雖便寓目,然大小斷續,通人所嫌。故總次回尾,以便翻查。」

  楊氏可以說是全本《水滸傳》最後的一個編訂者。就他所寫的征田、王的二十回文字看來,也頗有佳處。

  楊氏的生平不可知,據《水滸全書》小引,僅知其為楚人,字鳳裡。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁