學達書庫 > 鄭振鐸 > 中國文學史 | 上頁 下頁
第二十九章 傳奇文的興起(8)


  八

  這一類唐人的傳奇文,也和六朝的故事集相同,往往有陳陳相因的,同一個傳說,往往被好幾個作家們捉來寫下。像《太平廣記》卷四百九十所載的無名氏《東陽夜怪錄》,敘述成自虛于夜間遇見諸精怪吟詩事,和牛僧孺《玄怪錄》的《元無有》(《太平廣記》卷三百六十九),其情趣與結構幾全相同。而所謂成自虛、元無有也便是同為「烏有先生」的一流,固不僅是巧合而已。而更有甚者,作者們竟寫此種大半空想的故事的結果,往往想像枯窘,不得不于古作或外來的傳說裡乞求些新的資料。《南柯》諸記之遠同《遊仙窟》固不必說。最有趣的是下面一事:段成式《酉陽雜俎續集》卷四《貶誤》一門裡,嘗引相傳的中嶽道士顧玄績命一人看守丹灶,囑其慎勿與人言。不料曆諸幻境之後,其人乃突然失聲。因此,豁然夢覺,鼎破丹飛。

  這一則故事,成式以為此事系出於釋玄奘《西域記》。「蓋傳此之誤,遂為中嶽道士。」這已是夠可笑的了。而不料李複言《玄怪續錄》所載的《杜子春》(《太平廣記》卷十六引),卻又是明目張膽地抄襲這個印度的故事,而改穿上中國的衣裝。在《古今說海》裡又有《韋自東傳》(亦見《太平廣記》卷三百五十六,原出裴鉶《傳奇》)。其所記載的故事,又和此完全相同。這竟是不厭一而再、再而三地輾轉傳述的了。想不到這個流傳於印度一個地方的傳說,偶然被保存于《大唐西域記》裡的,乃竟會在中國引起了那麼大的一場波瀾。這很同於我們讀了著名的《魔鬼的二十五故事》(Vikram and the Vampire),看著那位徒勞無功的國王,屢次的因了失聲發言,而把前功盡棄的情形,而覺得發笑,頗同有些異國的情趣之感。像這樣的外來的資料,如果肯仔細地抓尋起來,在唐人傳奇文裡恐怕還有不少。

  參考書目

  一、《太平廣記》五百卷宋太平興國三年(公元978年)李昉等編,保存古代逸書極多,唐代傳奇文的尋求,可以此書為淵藪。明人們所紛紛刊刻者,都不過拾其唾餘而已。像其中第四百八十四卷到第四百九十二卷的九卷《雜傳記》,即保存了最著名的傳奇文不少。又像其中第一百九十三卷到第一百九十六卷的四卷《豪俠》類裡,也便保存了本文所敘述的劍俠的故事最多。有明活字印本,談氏刊本,許自昌刊本,清乾隆間黃氏刊袖珍本,《筆記小說大觀》本,掃葉山房石印本。

  二、《唐宋傳奇集》 魯迅編,北新書局鉛印本。
  三、《中國短篇小說集》第一冊 鄭振鐸編,商務印書館鉛印本。
  四、通行本的《龍威秘書》,《唐代叢書》(《唐人說薈》)裡也有唐傳奇文不少,但均不可靠。
  五、《中國小說史略》 魯迅著,可看其中第八篇到第十篇。
  六、《古今說海》 明刊本,清嘉慶間刊本,鉛印本。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁