學達書庫 > 鄭振鐸 > 希臘羅馬神話與傳說中的戀愛故事 | 上頁 下頁 |
烏鴉與柯綠妮絲 |
|
在許多時候之前,烏鴉的羽毛不是黑的,它曾有過雪白的羽毛,光閃閃的銀一般的亮,如鴿子一樣的俊美,如天鵝一樣的討人喜歡,卻因為它多嘴,變成了現在的樣子;它至今還是喋喋多言,在傍晚時啞啞地噪個不已,使人討厭。如果有人問它為何會使它的白羽變黑了,它將很高興地將下面的故事告訴你,假使它還會如從前那樣地信口談話。 它是阿波羅的伴侶。阿波羅愛上了一個美麗的仙女柯綠妮絲(Coronis),但他的鳥,烏鴉,卻發現了她與另一個少年通好的事,它一刻也不能保守這個秘密,急急飛回去,要將這個秘密告訴它的主人。多言的小鴉見到了它,追在它後面,定要問它為何如此急急地奔波著,烏鴉告訴了它這事;它說道:「你帶了一個不被歡迎的消息去了。你且聽我的因舌得禍的故事: 「你以為我從前也是現在這個樣子嗎?不,不是的。我因為忠實而得禍。從前,雅典娜(Athene)將一個由地上生出的沒有母親的依麗契托尼斯(Erichthonius)放在一隻籃中,將他交給庫克羅普斯(Cyclopes)的三個女兒看管,卻不使她們知道籃中放的是什麼;不,且命令她們不准窺看她的秘密。我站在一株榆樹上,隱藏在綠葉之中,察看她們做什麼。兩個女兒都謹守雅典娜的話,不敢打開籃子,但是第三個女兒亞格勞綠絲(Aglanros)卻罵她們懦怯,她將籃子打開了。她們看見籃中有一個嬰孩,一條龍躺在他身邊。我將這個消息去報告女神,卻受了她一頓斥責;不唯不誇獎我的忠心,反將我逐出了,而去寵愛那貓頭鷹。我的受罰,應該懸為好多言的禽鳥之戒。我本不是一隻鳥,我是一個公主,許多高貴的人都向我求婚;我的美貌成為我的不幸之因。 有一天,我正在河邊散步,尼普頓(Neptune)看見了我,立刻愛上了我;他見甘言誘引不動,便決定用強力。他追著,我逃著。我禱求神人的救護,卻沒有一個聽見。恰好雅典娜知道了這事,便來救我。我伸出雙手禱天,雙手就成了光亮的黑毛,我的衣服也變成羽毛,在我身上生了根。我飛跑著,我的足也不像從前那麼深陷入沙中了,我從地上飛起,飛入空中,成了雅典娜的忠伴。不料因為一點點小過便遭斥棄,卻讓犯了重罪而變成貓頭鷹的妮克丁曼(Nyctimene)代替了我的位置。 「這樣有名的故事,你難道不知道嗎?妮克丁曼玷污了她分娩的床,她雖變了鳥,還自覺羞愧,所以避了日光,藏在暗處,被一切的禽鳥摒出於天空之外。」小鴉這樣刺刺不休地說她的故事,烏鴉卻不耐煩起來,怫然地站起來說道:「你且說你的話吧,我不管你給我的壞兆頭,現在要走了。」它便飛去了。它告訴阿波羅說,它看見一位少年在柯綠妮絲的懷抱中。阿波羅聽見了他情人有外遇,桂冠便從他的頭上落下。他的臉色灰白了,拋擲了他的金琴,狠凶凶地站了起來,憤憤地取了弓箭,將弓彎得滿滿的,向柯綠妮絲胸前射去,正中她的心;這白胸乃是他的胸常常貼著的。受傷的柯綠妮絲深歎了一口氣,將箭杆由傷口拔出,她的雙手滿染著鮮紅的血;她聲息微弱地說道:「唉,殘酷的神呀,我是該死的,但為什麼不讓我的孩子出世了呢?現在兩個人一同死去了。」她不能再說下去,便倒在地上暈過去了,她的身體漸漸地冰涼了。阿波羅見她死在地上,對她的舊情不覺又溫熱起來;他悔恨他的殘酷手段,然而已經後悔太遲了。他憎怨自己,為何竟聽信了烏鴉的話,使出這個手段;他憎怨報告噩耗使他發怒的烏鴉,他憎怨殺人的弓,他憎怨放箭的手,他憎怨那百發百中的羽箭。他俯跪在她身邊,想用種種的方法救活她,然而一切方法都沒有用。他看見火葬堆已經預備好了,她的身體已經放在堆上了。他悲慘地長歎著,他向她胸前傾倒香水,擁抱著她的屍體。火已經熊熊地延燒著了,他不欲他的孩子也一同燒死,連忙在火堆上從她的腹中救了出來,帶他到卡戎(Chiron)那裡,給他撫養。那個烏鴉本來希望因報告秘密而得獎的,自此反而不得再與白鳥為伍,它不能張口發言,只能啞啞地噪著永遠討人憎惡的啼聲。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |